Vol. 62 | “晒得黑”西语可不是“negro”

Vol. 62 | “晒得黑”西语可不是“negro”

2017-07-07    10'39''

主播: Let's español

426 30

介绍:
已经不止一次有同学在口语课的“描述外表”环节中,告诉我们 “Soy negro/a”了。拖泥一开始表示非常惊奇,后来才知道,原来同学们是想说自己肤色深,被晒得很黑。但是!在西班牙语里,晒黑、小麦色,真的可以用negro来形容吗? 背景音乐: Juanes,Kali Uchis - El Ratico 美黑、古铜色、小麦色 深色肌肤的人: (ser) moreno/a; (ser) con piel oscura 被晒得黑,西方人大爱的颜色:古铜色,小麦色,在西语里可以说: (estar) moreno/a (大多数情况)去美黑中心用光照出来的古铜色皮肤: (estar) bronceado/a 美黑(动词):broncearse 海滩上、露台上的大阳伞:sombrilla 下雨时候用的伞:paraguas 黑人(种族) 在英语里,negro是有歧视意味的一个禁词,有时候为了避讳,会说the N-word, 用“非裔美国人”来代替。但是在西班牙,黑人就是negro/a,没有任何种族歧视的意思,也没有替代它的词。 种族歧视 racismo 种族歧视的、种族主义者 racista moro 原意是古时候的摩尔人,但是现在是有歧视穆斯林意思的,带有种族歧视主义的词,所以禁止使用哦! 政治正确:políticamente correcto 很多时候,辱骂别人,或者有些种族歧视者说话的时候,并不是因为他们用了某些词汇,而是因为他们用的语气,使他们的话说出来有不同的意思。所以语气非常关键。 白人(种族) 白人,最简单最直接的就是blanco/a Caucásico 的意思就是“高加索人”,也就是俄罗斯那片儿的人,虽然那片儿大多数都是白人,但是在西班牙人们不会用这个词去形容“白人”。 Pálido/a 也会用来去形容别人白,但是OJO! 它可不是夸人。它的意思是苍白,病态的白,看上去不舒服! 【八卦】以前有人羡慕地对Tony说,你好白啊!Tony暗自翻白眼,我花了那么多钱去海边要晒黑,你却跟我说我白,会不会说话啊?! 黄种人、亚裔 黄种人,可以说amarillo/a,虽然并不是歧视,但是也需要注意语气。 还有一个更好的说法:“亚裔”Asiático/a。 虽然并不是所有的亚洲人都是黄种人,但是“亚裔”Asiático/a 现在已经成为了一个习惯,大家会用亚裔来形容来自东南亚的黄种人。 你会怎样形容自己的肤色呢? 在公众号letsespannol 回复:肤色 在帖子下面留言告诉我们吧!