Vol. 140 | 西语中要说“像英国人一样准时”?

Vol. 140 | 西语中要说“像英国人一样准时”?

2018-10-19    06'18''

主播: Let's español

3026 28

介绍:
背景音乐:Enrique Iglesias - Ayer 当西班牙人想说一个人很准时的时候,会说 tener puntualidad inglesa / británica / de los británicos, 这个人像英国人一样准时。因为在西班牙人心中,英国人都是非常准时的。拖泥作为在英国生活了N年的人,表示不认同,因为至少英国的公共交通就从没有准时过,特别是火车,刮点小风都会延误。 如果要我说,我会觉得德国人是更加严谨的,所以应该会更守时吧。然而Tony觉得与其说德国人严谨,不如说德国人死板--方块脑袋 cabezas cuadradas。如果面前有一块石头挡路了,德国人会站在石头前等着,而西班牙人会绕路走开。而西班牙人的“守时”会有两种,对公和对私。工作的时候或者第一次见到一个人的时候都一般不会迟到;但是对私的话,比如到别人家做客,不要准时到,需要给主人一个充足的准备时间,比如15分钟左右,避免到了主人还没准备好,尴尬。