【摩登家庭】“那艘船被卡在两块岩石中间了。”

【摩登家庭】“那艘船被卡在两块岩石中间了。”

2022-06-20    06'48''

主播: 英语老师瑶瑶

161 2

介绍:
【句子】 Whoa, you’re really wedged in there. You want us to help guide you out? 【ModernFamilyS3E08】 【发音】/wəʊ/ /jə(r)/ /ˈrɪə.li/ /wedʒd/ /ɪn/ /ðeə(r)/ /juː/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /əs/ /tʊ/ /help/ /gaɪd/ /juː/ /aʊt/ 【发音技巧】wedged in连读;want us连读;help guide失去爆破;guide you音的同化; 【翻译】哎呀,你这可真是被卡住了。倒车需要我们帮你看着点吗? 【适用场合】 今天节目当中我们主要学这样一个动词短语,叫做be wedged; wedge在英文当中,当名词使用,可以表示“楔子”; 那么如果wedge当做动词使用,表示什么意思呢? 可以指:“把某个东西楔住(把某个东西塞进缝隙里使变得固定、牢固)” to put or squeeze sth. tightly into a narrow space, so that it cannot move easily 当这个意思去理解的时候,基本都是及物动词的用法; 所以咱们用被动语态也可以,这就是今天关键句当中be wedged的用法了,表示“被卡住、被夹住而无法活动”; eg: Wedge the plug into the hole. 把那个塞子塞进那个洞口。 eg: The boat was now wedged between the rocks. 那艘船被卡在两块岩石中间了。 eg: The phone was wedged under his chin. 他用下巴夹住了手机。 eg: The hotel’s wedged right between the two airports. 那家酒店正正好处在两个机场的中间。 eg: I was wedged between Bill and Steve for the entire bus ride home. 回家坐公交车的时候,我一路上都被挤在Bill和Steve中间。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The table kept wobbling, so I wedged in a napkin under one of the legs.