【绝望的主妇】“她曾公开地在一档电视脱口秀节目中严厉地批评过他。”

【绝望的主妇】“她曾公开地在一档电视脱口秀节目中严厉地批评过他。”

2022-09-05    06'23''

主播: 英语老师瑶瑶

248 3

介绍:
【句子】-- Are you done yet? -- No! I have not even begun ripping into Edie Britt yet. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/ɑː(r)/ /juː/ /dʌn/ /jet/ /nəʊ/ /aɪ/ /hæv/ /nɒt/ /nɑːt/ /ˈiː.vən/ /bɪˈgʌn/ /rɪpɪŋ/ /ˈɪn.tuː/ /ˈi:di/ /brɪt/ /jet/ 【发音技巧】not even连读+闪音;ripping into连读; 【翻译】-- 你说完了吗? -- 没有!我还没有开始骂Edie Britt呢! 【适用场合】 今天视频中讲一个常用表达:rip into sth./sb. 表达的意思是:If someone/something rips into you, they attack or criticize you strongly. “严厉地批评、攻击某个人;” eg: She had publicly ripped into him on a television talk show. 她曾公开地在一档电视脱口秀节目中严厉地批评过他。 eg: The boss ripped into me for how I bungled the Jefferson account. 我把Jefferson这家客户的生意给搞砸了,老板把我狠狠骂了一顿。 eg: I can hear Mom ripping into Dad again about his gambling. 我能听到妈妈又在狠狠地骂爸爸,责怪他赌博。 A: -- "Have you heard anything about this movie we're about to see?" -- B: "Well, I've seen a few reviews that ripped into it, but I still think it's going to be great." A:“我们要看的那部电影,你听过大家的评论吗?” B:“哈,我看过一些抨击它的评论,但是我还是觉得那电影肯定很棒。” eg: The critics really ripped into Larry's poor performance. 那些评论家们严厉批评了Larry的糟糕表现。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The raccoons ripped into the trash bags, scattering papers and stuff all over the street.