【绝望的主妇】“这是她第一次有机会把整件事情想想清楚。”

【绝望的主妇】“这是她第一次有机会把整件事情想想清楚。”

2023-11-20    06'31''

主播: 英语老师瑶瑶

303 1

介绍:
【句子】Mom, are you thinking it through? 【Desperate Housewives S2E5】 【发音】/mɒm/ /mɑːm/ /ɑː(r)/ /juː/ /ˈθɪŋ.kɪŋ/ /ɪt/ /θruː/ 【发音技巧】thinking it连读;it through不完全爆破; 【翻译】妈,你真的想清楚了吗? 【适用场合】 今天我们一起来学习一下这样一个短语,叫做think through something或者think something through,它可以表示“仔细斟酌、琢磨、考虑某件事,把其中的所有细节、后果都想到了”; If you think a situation through, you consider it thoroughly, together with all its possible effects or consequences. eg: I didn't think through the consequences of promotion. 我没有充分考虑到晋升带来的各种后果。 eg: It was the first time she'd had a chance to think it through. 这是她第一次有机会把整件事情想想清楚。 eg: The company has not really thought through what it plans to do once it releases the new product. 这个公司还没有真正充分考虑好,一旦产品发布了它打算做什么。 eg: Have you had time to think things through? 你有时间好好考虑过这些事情吗? eg: I don't think you've thought this plan through. 我觉得这个计划,你还没仔细考虑周全。 eg: I will think through this matter and get back to you. 我会把这件事情考虑清楚,然后再给你回复。 eg: Make sure you think through the consequences before you act. 在你行动之前,确保你把所有的后果都仔细考虑过了。 eg: Don't make the decision to quit your job right away—think the matter through. 别这么快就做决定辞职,把整件事情都考虑清楚。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 We'll have to think through this server issue before we can move on to the next stage of development.