里昂夜读595-未来要和你共度一生的那个人,正马不停蹄的赶来

里昂夜读595-未来要和你共度一生的那个人,正马不停蹄的赶来

2020-05-26    01'30''

主播: 良声英语

1947 16

介绍:
To My Dear And Loving Husband 致夫君 背景:Kan R. Gao - For River 朗读:英式发音 If ever two were one, then surely we. 如果世间有情侣能心人合一 那必是我们 If ever man were loved by wife, then thee. 如果世间有男子为妻挚爱 那必然是你 If ever wife were happy in a man, 如果你是个快乐的男子 Compare with me, ye women, if you can. 那倘或变我 你依然会感受快乐 I prize thy love more than whole mines of gold, 你赋予我的爱 胜过世上所有的金藏 Or all the riches that the East doth hold. 也胜过东方所有的财富 My love is such that rivers cannot quench, 我对你的爱像河流 Nor ought but love from thee give recompense. 奔腾澎湃 永不止息 Thy love is such I can no way repay; 我理应回报你的爱 你的爱却如此馥郁 The heavens reward thee manifold, I pray. 我祈祷上苍赐予你种种 Then while we live, in love let’s so persevere, 我们会执手携老 真爱永恒 That when we live no more, we may live ever. 当我们辞别世界 我俩会在冥冥中永相偎依