英语美文朗读《乡愁》

英语美文朗读《乡愁》

2017-12-17    03'00''

主播: 孟飞Phoenix

9609 295

介绍:
余光中(1928.10.21-2017.12.14) 男,1928 年出生于南京 祖籍福建永春 因母亲原籍为江苏武进 故也自称"江南人" 余光中先生一生从事诗歌、散文、评论、翻译, 自称为自己写作的"四度空间"。 至今驰骋文坛已逾半个世纪, 涉猎广泛,被誉为"艺术上的多妻主义者"。 其文学生涯悠远、辽阔、深沉, 为当代诗坛健将、散文重镇、 著名批评家、优秀翻译家。 ———————————————————— 乡 愁 NOSTALGIA 文/翻译:余光中 | 朗读:孟飞Phoenix When I was young, Nostalgia was a tiny, tiny stamp, Me on this side, Mother on the other side. 小时候 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头 When I grew up, Nostalgia was a narrow boat ticket, Me on this side, My bride on the other side. 长大后 乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头 But later on, Nostalgia was a lowly grave, Me on the outside, Mother on the inside. 后来啊 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲在里头 And at present, Nostalgia becomes a shallow strait, Me on this side, Mainland on the other side. 而现在 乡愁是一湾浅浅的海峡 我在这头 大陆在那头 ———————————————————— 听英语 关注微信订阅号“英语美文朗读” 收听更多暖声英语美文 听中文 关注微信订阅号“孟叔说” 治愈暖声中文伴你入眠 图片、 文字归原版权方或原作者所有 录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix 微博:@孟飞Phoenix 背景音乐:1.羽肿 - Rain after Summer 2.Michael Hoppé - The Parting