Whalien 52

Whalien 52

2016-01-30    04'02''

主播: 阿米贩卖机

479 21

介绍:
이 넓은 바다 그 한가운데 在这宽广大海的正中间 한 마리 고래가 나즈막히 一头鲸鱼在 외롭게 말을 해 孤独地低吟 아무리 소리쳐도 닿지 않는 게 不论再怎么大声也无法传达 사무치게 외로워 조용히 입 다무네 彻骨的孤独 无声的沉默 아무렴 어때 뭐가 됐던 이젠 뭐 I don't care 不论谁 怎么样 成为了什么 现在我不在乎 외로움이란 녀석만 내 곁에서 머물 때 只有孤独这家伙在我身边时 온전히 혼자가 돼 才能完全变成独自一人 외로이 채우는 자물쇠 被孤独填满的锁 누군 말해 새끼 연예인 다 됐네 谁说的 小子 都成艺人了啊 Oh fuck that 그래 뭐 어때 누군가 곁에 Oh 该死的 对啊 那又怎样 머물 수 없다 한대도 그걸로 족해 身边谁都无法靠近 即使是寒带也会死去 날 향해 쉽게 얘기하는 向我轻易说出的这些话 이 말은 곧 벽이 돼 会马上变成一堵墙 외로움조차 니들 눈엔 척이 돼 即使孤独 你们也只是我眼中的一瞥 그 벽에 갇혀서 那道墙关上了 내 숨이 막혀도 我屏住呼吸 저 수면 위를 향해 向着水面上方 Hey oh oh hey oh yeah Hey oh oh hey oh yeah Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 혼자 노래불러 像这样独自歌唱 외딴 섬 같은 나도 如同孤岛的我 밝게 빛날 수 있을까 也能够发光发亮吗 Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 또 한 번 불러봐 再一次这样歌唱吧 대답 없는 이 노래가 尚无回答的这首歌 내일에 닿을 때까지 直到明天传达到的那刻为止 No more no more baby 没有更多的 宝贝 No more no more 没有更多的 끝없는 무전 하나 无休止的电波中 언젠가 닿을 거야 总有一天会传送出去 저기 지구 반대편까지 다 哪怕是直到地球另一边 No more no more baby 没有更多的 宝贝 No more no more 没有更多的 눈먼 고래들조차 即使是瞎了的鲸鱼 날 볼 수 있을 거야 也会看见我的 오늘도 다시 노래하지 나 我今天也再次歌唱 세상은 절대로 몰라 这世界绝对不会知道 내가 얼마나 슬픈지를 我有多么悲伤 내 아픔은 섞일 수 없는 我的悲痛是无法 물과 기름 混合的水和油 그저 난 수면 위에서만 我也只是向着水面之上 숨을 쉴 때 관심 끝 呼吸时 关心结束 외로운 바닷속 꼬마 孤独的大海中的小孩 나도 알리고 싶네 我也想要被了解 내 가치를 everyday 我的价值 每一天 걱정의 멀미를 해 担心到晕眩 늘 스티커는 귀 밑에 总把晕车贴贴在耳后 Never end 永远不会结束 왜 끝은 없고 매번 hell 为什么每次都没有尽头 시간이 가도 即使时间流逝 차가운 심연 속의 never land 在冰冷的深潭中的 从不降落 But 늘 생각해 但是 总是想着 지금 새우잠 자더라도 꿈은 고래답게 就算蜷缩着睡着 也做着鲸鱼一样的梦 다가올 큰 칭찬이 即将到来的大声称赞 매일 춤을 추게 할거야 让我每天跳着舞 나답게 ye I'm swimmin' 做自己Ye 我遨游 내 미래를 향해 가 向着我的未来前进 저 푸른 바다와 和那蔚蓝的大海一起 내 헤르츠를 믿어 相信我的赫兹 Hey oh oh hey oh yeah Hey oh oh hey oh yeah Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 혼자 노래불러 像这样独自歌唱 외딴 섬 같은 나도 如同孤岛的我 밝게 빛날 수 있을까 也能够发光发亮吗 Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 또 한 번 불러봐 再一次这样歌唱吧 대답 없는 이 노래가 尚无回答的这首歌 내일에 닿을 때까지 直到明天传达到的那刻为止 어머니는 바다가 푸르다 하셨어 妈妈曾说过 大海是蓝色的 멀리 힘껏 니 목소릴 내라 하셨어 说过要向远方用力喊出你的声音 그런데 어떡하죠 但是该怎么办 여긴 너무 깜깜하고 这里太过黑暗 온통 다른 말을 하는 周围只有说着 다른 고래들 뿐인데 其他语言的其他鲸鱼 I juss can't hold it ma 我久事不住 사랑한다 말하고 싶어 想要说爱你 혼자 하는 돌림 노래 独自一人唱啊唱 같은 악보 위를 되짚어 在同一章乐谱上又倒回去 이 바다는 너무 깊어 这片海太深了 그래도 난 다행인 걸 但那我也很幸运 눈물 나도 아무도 모를테니 即使流泪也无人知晓 I'm a whalien 我是一个鲸鱼人 Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 혼자 노래불러 像这样独自歌唱 외딴 섬 같은 나도 如同孤岛的我 밝게 빛날 수 있을까 也能够发光发亮吗 Lonely lonely lonely whale 孤独寂寞的孤独的鲸鱼 이렇게 또 한 번 불러봐 再一次这样歌唱吧 대답 없는 이 노래가 尚无回答的这首歌 내일에 닿을 때까지 直到明天传达到的那刻为止 No more no more baby 没有更多的 宝贝 No more no more 没有更多的 끝없는 무전 하나 언젠가 닿을 거야 无休止的电波中 总有一天会传送出去 저기 지구 반대편까지 다 哪怕是直到地球另一边 No more no more baby 没有更多的 宝贝 No more no more 没有更多的 눈먼 고래들조차 난 볼 수 있을 거야 即使是瞎了的鲸鱼 也会看见我的 오늘도 다시 노래하지 나 今天我也要再次歌唱
上一期: 고엽
下一期: House of cards