影帝一巴掌,扇活奥斯卡的收视率!吃瓜别忘学英语~

影帝一巴掌,扇活奥斯卡的收视率!吃瓜别忘学英语~

2022-03-30    12'26''

主播: 一席英语

714 6

介绍:
主播:梅莉 | 翩翩 音乐:Twentieth Century Boy 01.这届奥斯卡颁奖典礼上,出了名场面 奥斯卡颁奖典礼, 多年来收视率下跌 :After years of declining viewing figures, the Academy were desperate for more people to watch the 2022 Oscars. 奥斯卡组委会极度渴望有更多人观看今年的颁奖典礼。 They tried all kinds of ways to boost ratings. 他们想方设法地提高收视率。 谁能想到,这届颁奖礼上,却因为一位喜剧演员的笑话,以及好莱坞顶流明星的极度愤怒,seized the world's attention(引起了全世界的关注)。 The Academy wanted eyeballs. It has got them now. 这下,奥斯卡想博得的眼球,全拿到了。 *decline /dɪˈklaɪn/ v. 衰退 *viewing figures 收视率 *be desperate for 极度渴望 * boost /buːst/ v. 使增长 *seize one’s attention 引起某人注意 到底发生什么了呢? 奥斯卡颁奖礼出现惊人一幕: 影帝现场打骂主持人!Will Smith hit Chris Rock at the Oscars.(有的新闻标题用的slap) *hit:强调打 *slap:用手掌扇;掌掴 打人的是谁: Will Smith ,经典励志剧《幸福来敲门》的主演,好莱坞顶流明星 (Hollywood A-lister) 被打的是谁:Chris Rock,当晚的颁奖嘉宾之一,是一位喜剧演员(a comedian) *A-lister 一线演员 *comedian /kəˈmi:diən/ 喜剧演员 事情经过: 当地时间3月27日晚,美国第94届奥斯卡金像奖颁奖典礼上,喜剧演员Chris Rock是颁奖嘉宾,挨个儿拿台下的各位明星开涮。 在说到Will Smith(威尔·史密斯)的妻子Jada Pinkett Smith(贾达·萍克特·史密斯)的时候,他开玩笑:“Jada, I love you – “G.I. Jane 2”. Can’t wait to see it, alright?” 他笑嘻嘻地管她叫 “G.I. Jane 2”,是嘲笑她和电影《魔鬼女大兵》的寸头女主角G.I. Jane有同款发型。 要知道,Jada Pinkett Smith是因为得了由immune system (免疫系统)引起的脱发症(alopecia),所以才不得不保持寸头发型(buzzcut hairstyle)。这一点对她来说一直是一个不可触碰的伤疤。她听到这个笑话之后脸色立马一阴,she rolled her eyes。 随后,护妻心切的威尔·史密斯则走到台上,狠狠地给了洛克一个大耳光(slapped Chris Rock across the face)...... *immune /ɪˈmjuːn/ system 免疫系统 *alopecia /ˌæləˈpiːʃə/ 脱发症 *buzzcut hairstyle 寸头发型 *roll one’s eyes 翻白眼 *slap /slæp/ v. 掌掴;(用手掌)打 *slap sb. across the face 打耳光 之后回到观众席上的威尔·史密斯,喊了两遍“KEEP MY WIFE’S NAME OUT OF YOUR F***ING MOUTH”(不要用你的脏嘴提我妻子的名字)。 Chris Rock不愧是老喜剧人了,反应很快,懵了一秒钟,就立马自嘲说:“Will Smith把我的屎都要扇出来了”。还幽默地说,“That was the greatest night in the history of television.” (这真是电视史上,最伟大的一晚。) 02.奥斯卡在场嘉宾全都惊了 现场明星哪见过这场面,都支楞起来了。 图片可在“一席文化”公众号查看。 03.网友们纷纷做起了memes 这一幕seized the world's attention(得到了全球范围的关注)。美国的网友们,瞬间清醒,努力做memes: 表情包一:众明星在Will Smith坐下后的表情 表情包二:Petition to change Batman slap meme with Will Smith meme 04.Will Smith 领奥斯卡并致歉 很搞笑的是,Will Smith扇了Chris Rock之后,颁奖典礼很快就宣布,Will Smith因为King Richard一角,获得奥斯卡奖。 本来发表获奖感言,是要致谢,说感谢the Academy, 感谢all my fellow nominees(其他提名者),这样一来,变成了 apologize to(致歉)。 “I want to apologize to the academy. I want to apologize to all my fellow nominees.” 致歉完,还加了一句: Love will make you do crazy things. 爱让人做疯狂的事。 这件事,在美国迅速成为了trending topic(热点话题),并且,it is causing controversy(引发争议)。 * nominee /ˌnɑːmɪˈniː/ n. 被提名者 * apologize /əˈpɑːlədʒaɪz/ v. 道歉 * controversy /ˈkɑːntrəvɜːrsi/ n. 争议 05.美国网民对此的态度 很多国外网友觉得Will Smith做得不妥。推特热搜上甚至一度出现:“逮捕威尔史密斯”,“有毒的男子气概”,“对暴力说不”等标签。 一帮网友把威尔史密斯骂上热搜。 什么鬼!Will Smith本来还笑呢,是看到他老婆不高兴了,才上台打人。这实在是 toxic masculinity (有毒的男性主义)。 *toxic /ˈtɑːksɪk/ adj. 有毒的 *masculinity /ˌmæskjəˈlɪnəti/ n. 男子气概 美国导演、编剧、制片人贾德·阿帕图发推文说:They are not freshman in the world of Hollywood and comedy. He lost his mind. 他们又不是第一天混好莱坞和喜剧了。他真是疯了。 *freshman n. 新人,新手 还有人说:That Joke was harmless.这句玩笑又没有恶意,就是一出family drama(家庭闹剧)。 *harmless /ˈhɑ:rmləs/ 无害的 另外也有一帮网友在拼命为他叫好。 办得好! alopecia(脱发症)不是可以拿来玩笑的。 Will Smith,你就是传奇(legend)。我觉得任何一个丈夫都会这么做。 威尔史密斯儿子也站出来力挺老爸:And That’s How We Do It这样就对了。 The aftermath(后续) is:惊动警察了,但是Chris Rock说不起诉。 The drama had been put to rest.闹剧止息了。 但是,people are still discussing it all over the internet… ,网友们却炸锅了,依旧谈论不休。 请留言告诉我们: 对于全球热议的“Will Smith手撕Chris Rock”这件事,你是怎么看的?