欧美国家的家长卷不卷?卷什么?怎么卷?

欧美国家的家长卷不卷?卷什么?怎么卷?

2024-02-22    14'22''

主播: 一席英语

491 3

介绍:
主播:Anne(中国)+ Erin(美国) 歌曲 : Smile 这期节目我们来聊一聊,西方的家长对待孩子的教育上到底卷不卷? “卷”是用来形容当人们在一个very competitive environment(竞争激烈的环境里),他们必须pushthemselves to work extremely hard(非常拼命努力)来outcompete other people(胜过其他人)。很多西方家长同样会want their children to be more successful in life(想让孩子变得更成功)。 • outcompete /ˌaʊt.kəmˈpiːt/ vt. 胜过,打败 1. Parents in the west also want their children to go to amore reputable school. 西方家长也会希望孩子能去更好的学校 美国和加拿大从小学到高中也会有rankings of schools(学校的排名), 这些rankings(排名)是based on(基于)很多因素,比如student-teacherratio(学生与老师的比例),the quality of teachers(师资力量), 还有studentperformance(学生成绩表现)。 • ranking /ˈræn.kɪŋ/ n. 排名;名次 对于中学和高中,通常higher ranked schools(排名更好的学校), the coursework will be harder(课业会更难), 这样可以 prepare students for college(帮学生提前做好上大学的准备)。 学生会被assigned(分配)到各所中学和高中basedon where they live(根据他们居住地址)。 家长们picking a place to buy a house(选地买房)之前,会先checkschools for their rankings(查看学校的排名),希望居住在good neighborhoods with good schools(有好学校的街区)。 在一个好的school zone(学区)里,房价也是relativelymore expensive(相对更贵)。学校多prestigious(有声望)对于the pricing ofthe nearby houses(附近的房价)就会有一个pretty big impact(大的影响),所以westernparents(西方家长)还是care a lot about their children’seducation(很在乎孩子的教育问题)。即使你有足够多的钱也不一定能买上,因为这些房子也会很快sell out(卖光),所以经常会有ashortage of houses(房子数量短缺)。 • prestigious / presˈtɪdʒ.əs/ adj. 有威望的;负有盛名的 Erin主播有个朋友家里有两套房,一套在好学区里,一套在更便宜的地方,他们就rent out(租出)好学区里的房子,然后住在更便宜的地方,因为the house is still in their name(房子还在他们名下),所以他们的孩子就可以去更好的大学! 还有些家长会选择在一个好学区里rent a place(租房),或者 choose to sendtheir children to private schools(把孩子送去私立学校)。 私立学校相对学业要求会更加rigorous(严格)。 在加拿大,有一些really high-quality schools(非常优质的学校)甚至会有waitlist(等候名单) ,要进去必须要wait for a spot(等名额),好学校都是 indemand(需求很大)。 2. A lot of Americans care a lot about where theirchildren go to college. 很多美国家长非常在乎孩子去哪读大学 和想象不同,很多美国家长是很在乎孩子去哪所大学的。其中有很多家长梦想孩子能上Ivy leagues (常春藤)或者equallyprestigious schools(同等知名的大学)。 因为在这些大学里会有一个inner network of alumni(毕业生校友的内部关系网),对lookingfor a job later on(接下来找工作)非常有用,而且还会有一个tighter-knit community(更紧密的社群)。 • tight-knit /taɪtnɪt/ adj. 亲密的;紧密的 如果你went to the same college as someone(跟某人去了同一所大学), 他们可能因为这段共同经历,未来可能得到校友的帮助。No wonder(怪不得)西方家长都想让孩子上好大学。父母都是 want the best for their children(想给孩子最好的),这点没什么文化差异,大家都一样。 3. Parents will send their children to private coachingfor their hobbies. 家长会为孩子的爱好报私教课。 主播Erin是一个competitive swimmer(游泳运动员),所以她的父母signedher up for swimming lessons(给她报了游泳课)和 swim teams(游泳队)。 如果孩子是非常committed to (坚持投入)一项sport(体育)或者instrument(乐器),家长会送他们去上 private coaching (私教课)。 • be committed to致力于;投身于 如果是一个popular coach(受欢迎的教练),学一小时可能会 cost a few hundred US dollars(花几百美元),这真是一个hugecommitment(巨大的投入)。 一般大多数父母会先put their children into group lessons(送孩子上大课),不然iftheir children are not committed(如果孩子坚持不下来),这些钱就会go down the drain(打水漂)。 西方家长通常不会force their children into anyhobbies(逼着孩子培养爱好),而会provide their children withopportunities(给孩子提供机会)。 比如有些孩子会grow up watching(成长过程中观看)各种球类比赛,或者看到年龄大的孩子 succeed at their hobbies(在他们的爱好上获得成功),从而程逐渐找到自己的兴趣。所以家长会bring their children to differentevents (带他们的孩子去各种活动),让他们可以be exposed to a lot of differentinterests(接触到各种各样的兴趣),然后choose for themselves(自己做选择)。最后的结果就是孩子反过来beg their parents(求父母)给他们报班。 • be exposed to 接触到 总之,西方家长也会在competitive about their children’seducation(孩子教育上卷),只是取决于家长自己如何做。毕竟最后,it is up to the children in terms ofwhat kinds of things they want to achieve(取决于孩子想要做成哪些事)。当然有一些西方家长还是很chill, 不太worry aboutthese types of things(操心这些事) 如果这期节目对你有帮助,欢迎给我们点赞、留言!