歌
爱我,不要像梦游的护士
爱我日益蚀坏的肺叶,或是柏树枝
在他的季节爱姑娘的身体。
爱我,摘下你的面具。
爱我,不要像天堂的少女
爱她们轻飘飘的燕侣,或是人鱼
爱她海洋里咸涩的情人。
爱我,摘下你的面具。
爱我,不要像慌乱的鸽子
爱那最高的枝头,或是那行
海鸥爱着海浪的唇。
爱我,摘下你的面具。
爱我,像鼹鼠爱他的黑暗
像胆小的驯鹿爱着雌虎:
你的爱不能没有恨和惧。
爱我,摘下你的面具。
Song
Love me, not as the dreaming nurses
My falling lungs, nor as the cypress
In his age the lass&`&s clay.
Love me and lift your mask.
Love me, not as the girls of heaven
Their airy lovers, nor the mermaiden
Her salty lovers in the sea.
Love me and lift your mask.
Love me, not as the ruffling pigeon
The tops of trees, nor as the legion
Of the gulls the lip of waves.
Love me and lift your mask.
Love me, as loves the mole his darkness
And the timid deer the tigress:
Hate and fear be your two loves.
Love me and lift your mask.
作者 / 狄兰•托马斯
朗读 / 刘宛妮
翻译 / 刘宛妮
出品 / 读首诗再睡觉
(微信号:dushoushizaishuijiao)