无 眠
既然我们不能像从前那样睡着,
漆黑的寂静中我们凝视彼此
像是夜晚的鬼魂惊起了我们的不安。
既然我们随着岁月变老
而它们却未提供给我们任何用以交换的教训。
既然我们随着时光日益强健
而我们几乎没有任何必要防护自己。
在你身边我知道我将拥有新的光明。
谜一般的光亮,如此干净,纯粹
只能在它的显现中被看见。
DUERMEVELA
Ahora que no dormimos como antes,
y en el silencio oscuro contemplamos al otro
cual espectro nocturno atizando vigilias.
Ahora que los años nos hicieron mayores
sin cedernos a cambio aprendizaje alguno.
Ahora que los años nos hicieron más fuertes
cuando apenas tenemos ya de quien defendernos.
A tu lado ya sé que tendré nueva luz.
Enigmática luz, tan clara y pura
que tan sólo se ve en lo que desvela.
作者 / 哈维尔·博萨隆戈
翻译 / 赵 四
朗读 / 张溦溦、Alicia
制作 / 五仁老师
出品 / 读首诗再睡觉(微信号dushoushizaishuijiao)