【莎翁400年】十四行诗 爱人的眼睛朗诵和解析

【莎翁400年】十四行诗 爱人的眼睛朗诵和解析

2016-04-21    05'29''

主播: RRRRRRRRxR

461 8

介绍:
My mistress' eyes are nothing like the sun 我的爱人的眼睛一点不象太阳 Coral is far more red than her lips' red: 珊瑚比她的嘴唇还要红得多 If snow be white, why then her breasts are dun; 雪若算白,她的胸就暗褐无光 If hairs be wires, black wires grow on her head. 发若是铁丝,她头上铁丝婆娑 i have seen roses damask'd, red and white, 我见过红白的玫瑰,轻纱一般 but no such roses see i in her cheeks; 她颊上却找不到这样的玫瑰 and in some perfumes is there more delight 有许多芳香非常逗引人喜欢 than in the breath that from my mistress reeks. 我的爱人的呼吸并没有这香味 i love to hear her speak, yet well i know 我爱听她谈话,可是我很清楚 that music hath a far more pleasing sound: 音乐的悦耳远胜于她的嗓子 i grant i never saw a goddess go, 我承认从没有见过女神走路 my mistress, when she walks, treads on the ground: 我的爱人走路时候却脚踏实地 and yet, by heaven, i think my love is rare 可是,我敢指天发誓,我的爱侣 as any she belied with false compare. 胜似任何被捧作天仙的美女
上一期: say something
下一期: 《谢谢侬》