英闻新闻 | 民警服务态度差,到五星级酒店学习“微笑服务”,靠谱

英闻新闻 | 民警服务态度差,到五星级酒店学习“微笑服务”,靠谱

2017-01-29    04'10''

主播: 早安英文 [热血教师]

596 95

介绍:
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 --- 英语学习笔记: discourteous [dɪsˈkɜrtiəs] 粗鲁的,无礼的 rectification [ˌrɛktəfəˈkeʃən] 矫正 原文对照: 'Rude' China police given hospitality lessons 民警服务态度差,到五星级酒店学习“微笑服务”,靠谱吗? Police officers in the Chinese city of Xi'an have been sent to a five-star hotel to take lessons in how to serve the public with a smile. 西安市民警前往一家五星级酒店学习如何为民众“微笑服务”。 The training was announced by the Chang'an district police force after local television ran a report on discourteous cops, Sanqin Daily reports. Twenty officers have been assigned to the luxury hotel as part of a three-month-long "style rectification" course, according to the force's Weibo account. It has also shared photos from the hotel, one of which shows uniformed police posing behind reception. 据《三秦日报》报道,长安分局进行本次培训是在当地一家电视台曝光其态度差之后。该分局官方微博上称,有20名民警被派往该五星级酒店学习,这是为期三个月的“作风整顿”项目的一部分。微博上还贴出了一些照片,其中一张是身穿制服的警员们在前台处所拍。 "Politeness is something all our officers should possess," says local police captain Li Huixian, adding that it's "little details" like smiling and saluting that the public appreciates. 当地警察局长李会贤(音)表示,“礼貌待人是我们民警都应具备的个人修养”,还说正是像微笑和敬礼这样的“小细节”才暖人心。 Many Chinese social media users think the idea of training officers in a fancy hotel is "ridiculous". "The problem of poor service can't be resolved with just a smile," says one person on microblogging site Weibo, while another thinks having a good attitude isn't something that can be learned. Others wonder if it’s just a way of using up spare funds, with one person asking: "Have they not used up their annual budget?" 许多中国社交媒体用户认为,在一个星级酒店对公务员进行培训,有点“滑稽”。一网友在新浪微博上说,“服务态度差,不是一个微笑就能解决的”,另一人说,态度这回事并不是可以学会的。还有人说这是否是在变相的使用备用资金,有人问,“他们的年度预算还没有花光吗?”