2017年福布斯演员排行榜出炉!快看看你的爱豆排第几?

2017年福布斯演员排行榜出炉!快看看你的爱豆排第几?

2017-09-06    07'08''

主播: 早安英文 [热血教师]

5101 205

介绍:
「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。 --- 英语学习笔记: The reigning Best Actress Oscar champ, who took home the trophy for La La Land in February, has dethroned Jennifer Lawrence who had topped the list for two years running. 今年2月,她凭借《爱乐之城》赢得奥斯卡奖,作为本届奥斯卡最佳女主角奖得主,取代了连续两年占据榜首的詹妮弗·劳伦斯。 Jennifer Aniston is in second place with total earnings of $25.5m while Jennifer Lawrence comes in at number three with $24m (she topped the list last year with $46m). 詹妮弗·安妮斯顿凭借2550万美元的总收入位列第二,而大表姐詹妮弗·劳伦斯则以2400万美元的收入位居第三。 Aniston's haul is due to her endorsements deals with Emirates Airlines, Smartwater and Aveeno as well as her role in upcoming film The Yellow Birds. 安妮斯顿的收入来自阿联酋航空、SmartWater矿泉水和阿维诺的代言,以及即将上映的电影《黄鸟》中的角色。 The world's 10 best-paid actors earned a total of $488.5m in the past year, Forbes magazine calculated. 《福布斯》杂志统计,排在榜单前十名的男演员去年的总收入为4.885亿美元。