老外让你shake a leg可不是让你“抖腿”啊!误会就糗大了!

老外让你shake a leg可不是让你“抖腿”啊!误会就糗大了!

2023-07-09    07'54''

主播: 早安英文 [热血教师]

233 3

介绍:
笔记: on/at the double 快点 这个表达是出自军事用语"double time", which means "marching twice as fast as normally". 是用来指示士兵立即行动或加快速度,强调迅速行动的重要性。 Can you please drive on the double? We are pressed for time. 你可以开快点吗?我们时间紧迫。 I need a report on/at the double. 我急需要一份报告。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!