This poem is read to keke

This poem is read to keke

2018-12-02    02'32''

主播:   MOON ,

183 0

介绍:
You Are the April of This World 你是人间的四月天 林徽因 黄新渠 译 I think you are the April of this world, Sure, you are the April of this world. Your laughter has lit up all the wind, So gently mingling with the spring. 我说你是人间的四月天 笑响点亮了四面风 轻灵在春的光艳中交舞着变 You are the clouds in early spring, The dusk wind blows up and down. And the stars blink now and then, Fine rain drops down amid the flowers. 你是四月早天里的云烟 黄昏吹着风的软 星子在无意中闪 细雨点洒在花前 So gentle and graceful, You are crowned with garlands. So sublime and innocent, You are a full moon over each evening.