深夜读诗:普拉斯《爱情使你像胖金表一样走动》

深夜读诗:普拉斯《爱情使你像胖金表一样走动》

2016-08-22    04'35''

主播: 爷很笨

112 4

介绍:
晨歌 西尔维亚·普拉斯 爱将你发动,像一块胖胖的金表。 助产士拍打你的脚底,光着头你的哭喊 在万物中占据一席之地。 我们的声音回响,将你的到来放大。新的雕像。 在一座通风的博物馆里,你的裸露 给我们的安全蒙上阴影。我们如墙般,面无表情地围站 比云,我更不像你的母亲 那云蒸馏出一面镜子,映出它缓慢的消失 在风的手中。 整夜你如蛾般的呼吸 摇曳于平面的粉红玫瑰间。我醒来听到: 远方的海潮涌于耳边。 你一哭,我从床上跌倒,像笨重的母牛 那花,在我的维多利亚睡袍里。 你的嘴张开,干净地如小猫。方形的窗 泛白,吞没了黯淡的星星。现在你试着 交出你手中的音符; 清晰的元音,如气球般上升。 Morning Song by Sylvia Plath         Love set you going like a fat gold watch. The midwife slapped your footsoles, and your bald cry Took its place among the elements. Our voices echo, magnifying your arrival. New statue. In a drafty museum, your nakedness Shadows our safety. We stand round blankly as walls.