因为一直学英语、教英语,我不时会收到一些信息:Echo 老师,这个能不能帮我翻译一下?
每次打开文档,看到是医疗、法律、金融相关的长篇,我就想说:大家是不是对翻译行业有什么误解?
“英语学得好”跟“会不会翻译”完全是两码事啊!不过我们的电台主播 Lawrence 平时的主要工作就是传说中的金领小时工——同声传译。
即使是非英专的同学大概也听说过“同声传译”很烧脑、但是很赚钱,既然大家都对这个神秘又吸金的行业很感兴趣。
今天就请 Lawrence 这个准业内人士来聊一聊同传是如何修炼而成的?做同传有多难?口译员真的可以日入斗金吗?