四个四重奏#焚毁的诺顿(四、五)‖(英)艾略特

四个四重奏#焚毁的诺顿(四、五)‖(英)艾略特

2022-03-10    06'39''

主播: 秋若尘

335 0

介绍:
四个四重奏 (英)T.S.艾略特/诗 汤永宽/译 | 焚毁的诺顿  四 时间和晚钟埋葬了白天, 乌云卷走了太阳。 向日葵会转向我们吗,铁线莲? 会纷披下来俯向我们吗;卷须的小花枝头 会抓住我们,缠住我们吗? 冷冽的 紫杉的手指会弯到 我们身上吗?当翠鸟的翅膀 以光明回答光明以后 现在已悄然无声,光明凝然不动 在这转动不息的世界的静止点上。  五 语言,音乐,都只能 在时间中行进;但是唯有生者 才能死灭。语言,一旦说过,就归于 静寂。只有通过形式,模式, 语言或音乐才能达到 静止,正如一只中国的瓷瓶 静止不动而仍然在时间中不断前进。 当乐曲余音袅袅,那不是提琴的静止, 不只如此,而是两者共存, 或者说结束于开始, 结束和开始永远在那儿 在开始之前和结束之后。 万物永远存在于现在。语言 在重负之下,损伤,迸裂,有时甚至破碎, 而在压力之下,要跌落,溜走,消失, 或者因为措辞不当而腐朽,不会在原处停留, 不会停留不动。尖厉刺耳的声音 叱责、嘲笑或者只是絮叨 受到的攻击总是试探的声音, 是葬仪舞蹈中哀声哭喊的影子, 是郁郁不乐的凯米艾拉的高声悲号。 模式的细节是运动, 正如以十级阶梯的形状表现的那样。 欲望本身就是运动 而不在与它值得想望的本身, 爱本身是静止不动的, 只是运动的原因和目的, 无始无终,也无所企求 除非在时间方面 被纳入了限制的形式 介于存在和不存在之间。 猛然间,在一道阳光中 即使此时有尘灰飞扬 在绿叶丛中扬起了 孩子们吃吃的笑声 迅疾的现在,这里,现在,永远—— 荒唐可笑的是那虚度的悲苦的时间 伸展在这之前和之后。