【汉密尔顿音乐剧节选】Satisfied

【汉密尔顿音乐剧节选】Satisfied

2017-01-23    05'29''

主播: 睿睿Chloe

2897 34

介绍:
Alright alright,好了好了, That's what I'm talkin' about,大家安静一下,听我讲一句。 Now everyone give it up for the maid of honor,现在所有人都站起来,为伴娘举杯! Angelica Schuyler,安吉丽卡•斯凯勒, A toast to the groom,为新郎干杯! To the groom,敬新郎! To the groom,敬新郎! To the groom,敬新郎! To the bride,敬新娘! To the bride,敬新娘! To the bride,敬新娘! From your sister,来自你的姐姐,真挚的祝福, Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Who is always by your side,你永远的姐姐,永远站在你这边! By your side,永远站在你这边! By your side,永远站在你这边! To your union,祝你们二人心连心,永远幸福! To your union,祝你们二人心连心,永远幸福! To the revolution,敬我们伟大的革命! And the hope that you provide,和你们光明的未来! You provide,光明的未来!You provide,光明的未来! May you always,希望你们永远, Always,永远, Be satisfied,知足常乐! Rewind,时光倒流, Rewind,时光倒流, Rewind,时光倒流, Rewind,时光倒流, I remember that night I just might,回忆里的那个夜晚,让我可能, Regret,后悔终生, I remember that night I just might,回忆里的那个夜晚,让我可能,Regret,后悔终生, I remember that night,回忆里的那个夜晚, I remember that night,回忆里的那个夜晚, I remember that night I just might,回忆里的那个夜晚,让我可能, Regret that night for the rest of my days,后悔余生, I remember those soldier boys,我记得那些幼稚的士兵, Tripping over themselves to win our praise,穿梭往回,渴求我们的赞美, I remember that dreamlike candlelight,我记得那梦幻的烛光, Like a dream that you can't quite place,像不知如何是好的���梦, But Alexander I'll never forget the first,但是,我永远不能忘怀的是你,汉密尔顿, Time I saw your face,第一次注目你的脸,我永远不能忘怀, I have never been the same,从来没有见到相似的, Intelligent eyes in a hunger-pang frame,智慧的充满饥渴的双瞳, And when you said,当你说话打招呼时, Hi I forgot my dang name,我甚至忘了我的名字, Set my heart aflame ev'ry part aflame,整颗心燃烧着,每分每毫都在燃烧, This is not a game,这是真的!不是梦! You strike me as a woman who has never been satisfied,你打动了我,因为你是一个不会满足的女人, I'm sure I don't know what you mean,我不太清楚你的意思, You forget yourself,你有些失礼了……, You're like me I'm never satisfied,你和我一样,永远不会满足, Is that right,哦?是吗? I have never been satisfied,是的,我从来不会满足, My name is Angelica Schuyler,我是安吉丽卡•斯凯勒, Alexander Hamilton,我是亚历山大 汉密尔顿, Where's your fam'ly from,你从哪里来? Unimportant,那无伤大雅…, There's a million things I haven't done,世界上有成千上万的事在等着我, Just you wait just you wait,等着瞧吧,等着瞧吧, So so so,啊啊啊, So this is what it feels like to match wits,所以这就是人们说的一见钟情, With someone at your level,和一个跟你同样聪明的人, What the hell is the catch,这种感觉多迷人啊! It's,就像, The feeling of freedom of seein' the light,重获新生,寻获光明, It's Ben Franklin with a key and a kite,就像富兰克林用风筝解开闪电的秘密, You see it right,你懂那种感觉吧, The conversation lasted two minutes maybe three minutes,谈话进行了两分钟,可能三分钟, Ev'rything we said in total agreement it's,我们说的句句都完全契合, A dream and it's a bit of a dance,又如一场美梦,又如一场华丽的舞蹈, A bit of a posture it's a bit of a stance,像一个华丽的姿势,又像我们精神的姿势(立场), He's a,他有点儿, Bit of a flirt but I'm a give it a chance,轻浮,不过我想给他次机会, I asked about his fam'ly did you see his answer,我问了他的家庭,看到他的回答了吗? His hands started fidgeting he looked askance,他开始坐立不安,看起来不自然, He's penniless he's flying by the seat of his pants,他没有钱,白手起家, Handsome boy does he know it,啊,他知道自己这么英俊吗, Peach fuzz and he can't even grow it,脸上还有绒毛,还没长出胡子, I wanna take him far away from this place,真想和他一起私奔,离开这里, Then I turn and see my sister's face and she is,这时我转过身,看到了妹妹的脸,她, Helpless,是那么的无助,无法自拔, And I know she is,我知道, Helpless,她是那么的无助,无法自拔, And her eyes are just,她的双眸, Helpless,是那么的无助, And I realize,我意识到了, Three fundamental truths at the exact same time,三个事实, Where are you taking me,你要带我去哪儿? I'm about to change your life,我要改变你的命运, Then by all means lead the way,那我就恭敬不如从命了, Number one,第一, I'm a girl in a world in which,我是一个世家女孩, My only job is to marry rich,唯一的工作是嫁给一个富人, My father has no sons so I'm the one,家父没有儿子,所以我的命运, Who has to social climb for one,是去为家族社交攀登, So I'm the oldest and the wittiest and the gossip in,所以我是长女和最聪明的,但是流言蜚语, New York City is insidious,在纽约很危险, And Alexander is penniless,亚历山大身无分文, Ha,哈, That doesn't mean I want him any less,但那不意味着我不想要嫁给他, Elizabeth Schuyler It's a pleasure to meet you,伊丽莎白•斯凯勒,很高兴认识你, Schuyler,斯凯勒 ? My sister,她是我的妹妹, Number two,第二, He's after me cuz I'm a Schuyler sister,他追求我是因为我的家族, That elevates his status I'd,为了提高他的地位, Have to be naive to set that aside,我必须装作天真才能抛开这点, Maybe that is why I introduce him to Eliza,也许这就是我为什么把他让给妹妹, Now that's his bride,现在她是他的新娘, Nice going Angelica he was right,这样很好,安吉里卡,他说的对, You will never be satisfied,你永远不会满足, Thank you for all your service,谢谢你的盛情款待, If it takes fighting a war for us to meet it will have been worth it,如果一场战争能让你我邂逅,那就让战火弥漫吧! I'll leave you to it,那我先走啦~, Number three,第三, I know my sister like I know my own mind,我对妹妹太熟悉了, You will never find anyone as trusting or as kind,从来没有一个人像她一样诚实而善良, If I tell her that I love him she'd be silently resigned,如果我告诉她我深深地爱着他,她会沉默地离开, He'd be mine,他就是我的了, She would say I'm fine,她会说“没事,我很好”, She'd be lying,她其实在撒谎, But when I fantasize at night,但,当我每次幻想起那个夜晚, It's Alexander's eyes,映入眼帘,是他深邃的双眸, As I romanticize what might,他是我每晚会幻想的, Have been if I hadn't sized him,如果我没有那么快做出抉择会怎样啊? Up so quickly,没有那么快做出抉择会怎样啊? At least my dear Eliza's his wife,没关系,至少我亲爱的妹妹是他的新娘了, At least I keep his eyes in my life,没关系,至少我能把他永远留在我的双眼和记忆里, To the groom,敬新郎! To the groom,敬新郎 To the groom,敬新郎 To the groom,敬新郎! To the bride,敬新娘! To the bride,敬新娘! To the bride,敬新娘! From your sister,来自你姐姐真挚的祝福! Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Angelica,你的姐姐,安吉丽卡, Who is always by your side,你永远的姐姐,永远站在你这边! By your side,永远站在你这边! To your union,祝你们二人心连心,永远幸福! To the union,祝你们二人心连心,永远幸福! To the revolution,敬我们光荣的革命! And the hope that you provide,和你们光明的未来! You provide,光明的未来! You provide,光明的未来! May you always,祝你们永永远远, Always,永远, Be satisfied,知足常乐, Be satisfied,知足常乐, Be satisfied,知足常乐, Be satisfied,知足常乐, And I know,我知道, She'll be happy as,她会很幸福, His bride,作他的新娘, And I know,我知道, He will never be satisfied,他永远不会满足的, I will never be satisfied,我也永远不会满足的。