鲁迅《野草》朗读——《影的告别》

鲁迅《野草》朗读——《影的告别》

2016-11-02    04'29''

主播: 寒山夜读

1403 13

介绍:
影的告别⑴ 人睡到不知道时候的时候,就会有影来告别,说出那些话—— 有我所不乐意的在天堂里,我不愿去;有我所不乐意的在地狱里,我不愿去;有我所不乐意的在你们将来的黄金世界里,我不愿去。 然而你就是我所不乐意的。 朋友,我不想跟随你了,我不愿住。 我不愿意! 呜乎呜乎⑵,我不愿意,我不如彷徨⑶于无地。 我不过一个影,要别你而沉没在黑暗里了。 然而黑暗又会吞并我,然而光明又会使我消失。 然而我不愿彷徨于明暗之间,我不如在黑暗里沉没。 然而我终于彷徨于明暗之间,我不知道是黄昏还是黎明。我姑且举灰黑的手装作喝干一杯酒,我将在不知道时候的时候独自远行。 呜乎呜乎,倘若黄昏,黑夜自然会来沉没我,否则我要被白天消失,如果现是黎明。 朋友,时候近了。 我将向黑暗里彷徨于无地。 你还想我的赠品。我能献你甚么呢?无已⑷,则仍是黑暗和虚空而已。 但是,我愿意只是黑暗,或者会消失于你的白天;我愿意只是虚空,决不占你的心地。 我愿意这样,朋友—— 我独自远行,不但没有你,并且再没有别的影在黑暗里。只有我被黑暗沉没,那世界全属于我自己。 一九二四年九月二十四日。 词句注释 听语音 ⑴此篇最初发表于1924年12月8日《语丝》周刊第四期。 ⑵呜乎:叹词,表示叹息。 ⑶彷徨:游移不定,不知往哪里走。 ⑷无已:没有别的。已这里表示确定语气。