第十七届广播文艺(文学)节目专家评析一等奖《许渊冲:中国翻译

第十七届广播文艺(文学)节目专家评析一等奖《许渊冲:中国翻译

2016-01-29    21'05''

主播: FM1523187

411 27

介绍:
天津广播电视台小说广播 《许渊冲:中国翻译界的北极光》 编辑:温光怡 杨伊帆 演播:隋怡 刘薇 2014年8月,93岁的许渊冲先生荣获国际翻译界最高奖项之一——国际翻译家联盟(国际译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。 早在上世纪末,许渊冲曾被提名为诺贝尔文学奖候选人。他是北京大学教授,翻译家,出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等中外名著,是有史以来将中国历代诗词译成英、法韵文的唯一专家。 许渊冲先生接受采访时说:“我主要目的就要使中国文化走向世界,用最好的表达方式,努力把中国文化的美,变为全世界可以欣赏的美。”中国的强国之梦靠文化,中国文化的传播,有像许渊冲这样以弘扬中国传统为己任的文学大家。用一代智者的力量挑起中国人自己的文化脊梁。 节目中,以许渊冲经典的翻译作品为例,中英文对照,英文演播者纯正地道,中文演播者声情并茂,中英文呼应,是文学节目中的一个创新。 作为文学节目,有新闻点,对主人公一手采访,新闻性强。除介绍许渊冲的翻译作品之外,还引用了作者的回忆录,增强节目的文学性。立足弘扬中国传统文化的时代性,有很强的可听性和艺术性。