魔法学堂《月下独酌.李白》中英录制

魔法学堂《月下独酌.李白》中英录制

2017-09-22    04'42''

主播: GOGOANNE Magic Time

178 3

介绍:
录制讲解:GoGo Anne 朗诵英译:R九(11岁) 配乐:Beethoven - Moonlight Sonata(节选) 诗文: 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 In the midst of the flowers sits a sole jar of wine, I drink from that which is lonesomely mine. I toast to the moon who joins me whither, My shadow proceeds to make us three thither. The ways of men the moon can only feign, and my shadow follows me in vain. But they will be my mates today, As I rejoice and drink away. I sing to the moon who just cannot go, When I dance, my shadow shimmies high and low. We party in wakefulness, till quite in a daze, We three go our separate ways. Our friendship will forever last, We'll meet again in the heavens vast.