《傍晚的忧郁》◎特拉克尔(奥地利)
——森林,弥散死亡的气息——
幽灵在四周漫游,宛如篱墙。
野兽战栗着走出隐身之处,
当这般轻悄地淌过一道小溪
循着橛树丛和苍老的岩石
枝条编织的桂冠放射银光。
人们即将在黑暗深渊中听到它——
或许,星星也已闪亮。
黑暗的旷野仿佛虚空,
散布村庄,沼泽,池塘,
某物在你面前化作一朵火。
一道冰冷亮光无声地掠过村路。
人们在天边预感到了骚动,
野鸟群的流浪
飘往美丽神奇的异乡。
风中的芦苇,扬起又倒下。
译者:pyrrhon
特拉克尔(Georg Trakl)1887年生于萨尔茨堡,父亲是一个小五金商人,他于1908年在维也纳攻读药物学,1910年毕业后充任药剂师,第一次世界大战爆发后,他应征加入了奥地利军队,在前线当卫生员,但是残酷的战争使他几乎精神失常,自杀未遂,后被送往精神病院,不久死在那里。
中文名特拉克尔外文名Georg Trakl国籍奥地利出生地奥地利萨尔茨堡出生日期1887