Issue 50 一首留着以后放给长大后的孩子听的诗

Issue 50 一首留着以后放给长大后的孩子听的诗

2016-10-02    06'22''

主播: EffieCai

63 3

介绍:
Kevin Spacey Boston Legal 波士顿法律 Michael Caine 《如果》 《IF》 by Rudyard Kipling 如果周围的人毫无理性地向你发难, If you can keep your head when all about you, 你仍能镇定自若保持冷静; Are losing theirs and blaming it on you; 如果众人对你心存猜忌, If you can trust yourself when all men doubt you, 你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原; But make allowance for their doubting too; 如果你肯耐心等待不急不躁, If you can wait and not be tired by waiting, 或遭人诽谤却不以牙还牙, Or being lied about, don't deal in lies, 或遭人憎恨却不以恶报恶, Or being hated, don't give way to hating, 既不装腔作势,亦不气盛趾高; And yet don't look too good, nor talk too wise; 如果你有梦想,而又不为梦主宰; If you can dream--and not make dreams your master; 如果你有神思,而又不走火入魔; If you can think--and not make thoughts your aim; 如果你坦然面对胜利和灾难, If you can meet with Triumph and Disaster, 对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡; And treat those two impostors just the same; 如果你能忍受有这样的无赖, If you can bear to hear the truth you've spoken, 歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉, Twisted by knaves to make a trap for fools, 或看着心血铸就的事业崩溃, Or watch the things you gave your life to broken, 仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登; And stoop and build 'em up with worn-out tools; 如果你敢把取得的一切胜利, If you can make one heap of all your winnings, 为了更崇高的目标孤注一掷, And risk it all on one turn of pitch-and-toss, 面临失去,决心从头再来, And lose, and start again at your beginnings, 而绝口不提自己的损失, And never breath a word about your loss; 如果人们早已离你而去, If you can force your heart and nerve and sinew, 你仍能坚守阵地奋力前驱, To serve your turn long after they are gone, 身上已一无所有, And so hold on when there is nothing in you, 唯存意志在高喊“顶住”; Except the Will which says to them: "Hold on!" 如果你跟平民交谈而不变谦虚之态, If you can talk with crowds and keep your virtue, 亦或与王侯散步而不露谄媚之颜; Or walk with kings--nor lose the common touch; 如果敌友都无法对你造成伤害; If neither foes nor loving friends can hurt you; 如果众人对你信赖有加却不过分依赖; If all men count with you, but none too much; 如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴; If you can fill the unforgiving minute With sixty seconds' worth of distance run; 那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界, Yours is the Earth and everything that's in it, 更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人! And--which is more--you'll be a Man, my son!