空山鸟语&兰湾散人对诵178:吉檀迦利20(泰戈尔)

空山鸟语&兰湾散人对诵178:吉檀迦利20(泰戈尔)

2018-11-26    03'37''

主播: 兰湾散人自选集

543 7

介绍:
吉檀迦利20 作者:泰戈尔 翻译:兰湾散人 合诵:空山鸟语 & 兰湾散人 合成:空山鸟语 那天见到莲花开放,哎呀, 我不禁心旌摇荡,无限浮想, 花篮空着,采花儿的事儿我浑然已忘。 一阵阵幽怨哀婉向我袭来, 我突然从迷离中惊醒, 觉得南风中弥漫着一种奇异的芳香。 这朦胧的甜馨, 让我心生不能抑制的渴望, 仿佛这是夏天的气息在寻求自身的圆满。 那时我不晓得它离我是那么近, 不知道这是我自己的气息, 不知道这完美的甜馨, 在我自己心灵的深处已然开放。 On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not. My basket was empty and the flower remained unheeded. Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from my dream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind. That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed to me that is was the eager breath of the summer seeking for its completion. I knew not then that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart.