蒋波老师《诗经 淇奥》

蒋波老师《诗经 淇奥》

2017-03-09    03'19''

主播: 锡奎

429 6

介绍:
瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。 宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 注释  淇:淇水,古为黄河支流,大部在今河南境内。 奥(yù):河流弯曲的地方。 猗(ē)猗:通“阿”,长而美的样子。 匪:通“斐”,赞美君子文质彬彬、内外兼修。 切、磋、琢、磨:是玉的冶炼过程。玉是藏于石中的,需要经过切、磋、琢、磨方能展示自己的美,这里指君子修养、锤炼自身学问、道德的过程。 瑟:仪容庄重。僩(xiàn):神态威严。 赫:气度显赫。咺(xuān):有威仪的样子。 谖(xuān):忘记。 充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。 会(guì)弁(biàn):鹿皮帽。“会弁如星”,是指鹿皮帽上缀满如星的宝石。 箦(zé):积的假借,堆积。 金、锡:铜和锡是制作青铜礼器的金属,这里代指礼器,是赞美君子的气度雍容。 圭、璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,在朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,其使用规格有严格的等级限制,用以表明使用者的地位、权利和身份。 绰:旷达的样子。 猗(yǐ):通“倚”。重(chóng)较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩,代指卿士所乘之车。 戏谑:言谈风趣的样子。 虐:过分。 版权归蒋波老师所有,此处只是录音分享大家!