【从日本中小学课本学日文】日本人と休暇の使い方

【从日本中小学课本学日文】日本人と休暇の使い方

2015-11-13    01'24''

主播: 英语学习社

259 2

介绍:
欧米人が仕事と自分自身の余暇をハッキリ分けるのに対し、日本人はほぼ仕事もプライベートも、会社の人と過ごすことのほうが多いです。 例えば、カラオケに行って歌ったり、バーでお酒を飲みながらおしゃべりしたりと言った余暇活動は、本来なら仕事関係以外の人とする活動です。しかし日本人は、仕事以外の場所でも仕事仲間と行動を共にすることが多いです。 こうした関係は仕事仲間への理解や仕事の効率にもつながります。しかし一方では、定年などで仕事仲間との関係が切れると一体何をしたらいいのかわからない、ということにもなります。 【注释】 欧米人【おうべいじん】が仕事【しごと】と自分自身【じぶんじしん】の余暇【よか】をハッキリ【清爽;爽快;爽朗;清楚】分ける【わける】のに対し、日本人はほぼ【大体,大略,大致】仕事【しごと】もプライベート【private】も、会社【かいしゃ】の人と過ごす【すごす】事【こと】のほうが多い【おおい】です。 相对于欧美人士将工作和自己的休闲时间做出清楚的划分,大多数日本人却几乎是工作和私人时间,都和公司的人一起度过。 例えば【たとえば】、カラオケに行って【行く・いく】歌ったり【歌う・うたう】、バー【酒吧】でお酒【おさけ】を飲み【のみ】ながらおしゃべりしたりと言った余暇【よか】活動【かつどう】は、本来【ほんらい】なら仕事【しごと】関係【かんけい】以外【いがい】の人とする活動【かつどう】です。しかし日本人は、仕事【しごと】以外【いがい】の場所【ばしょ】でも仕事【しごと】仲間【なかま】と行動【こうどう】を共に【ともに】することが多い【おおい】です。 例如,去卡拉OK唱歌,到酒吧喝酒聊天之类的休闲活动,本来都可以和同事以外的人一起进行,但是大多数日本人即时出了办公室,还是和公司同事在一起。 こうした関係【かんけい】は仕事【しごと】仲間【なかま】への理解【りかい】や仕事【しごと】の効率【こうりつ】にもつながります。しかし一方【いっぽう】では、定年【ていねん】などで仕事【しごと】仲間【なかま】との関係【かんけい】が切れる【きれる】と一体【いったい】何【なに】をしたらいいのかわからない、ということにもなります。 这样的关系,或许可以促进工作伙伴间的了解,也攸关工作效率。不过,另一方面却也造成了退休后一旦和公司同事断了关系,不知道究竟该做什么才好的情况。