有匪君子 如切如磋20160526

有匪君子 如切如磋20160526

2016-05-26    08'28''

主播: 林奇葩

133 17

介绍:
诗经·卫风·淇奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 注释 瞻:远望。 淇 :淇 水。 奥:水边弯曲的地方。 猗猗:美而茂盛的样子。 匪:通作“斐”,有文采。 切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。 瑟:仪容庄重,有才华。 谖:忘记。 青青:通作“菁菁 ”,茂盛的样子。 充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。 琇:宝石。 会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。 箦:聚积,形容众多。 圭:玉器,长方形,上端尖。 璧:圆形玉器,正中有小圆孔。 猗:通作“倚”,依靠。 重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。 戏谑:开玩笑。 虐:刻薄伤人。 译文 看那淇水弯弯岸, 碧绿竹林片片连。 高雅先生是君子, 学问切磋更精湛, 品德琢磨更良善。 神态庄重胸怀广, 地位显赫很威严。 高雅先生真君子, 一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸, 绿竹袅娜连一片。 高雅先生真君子, 美丽良玉垂耳边, 宝石镶帽如星闪。 神态庄重胸怀广, 地位显赫更威严。 高雅先生真君子, 一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸, 绿竹葱茏连一片。 高雅先生真君子, 青铜器般见精坚, 玉礼器般见庄严。 宽宏大量真旷达, 倚靠车耳驰向前, 谈吐幽默真风趣, 开个玩笑人不怨。 亦译 远望弯弯淇河旁,绿竹青翠叶婆娑。 文采奕奕那君子,好像细切细磋过,似已精琢细磨。 光彩照人多勇武,德行显赫美名播。 文采奕奕那君子,永不忘却记在心。 远望弯曲淇水岸,绿竹青翠叶婆娑。 文采奕奕那君子,美玉充耳光闪烁,帽缝镶玉如星火。 光彩照人多威猛,德业显赫美名播。 文采奕奕那君子,永不忘却记心窝。 远望弯曲淇河岸,绿竹有如栅栏密。 文采奕奕那君子,德行精纯如金锡,高贵如同圭和璧。 心胸开阔多美好,斜倚重较在车里。 善于诙谐来谈笑,却不刻薄把人欺。