lạc trôi

lạc trôi

2017-07-07    03'53''

主播: 越南语,你好

1918 28

介绍:
lời bài hát :Lạc trôi Người theo hương hoa mây mù giăng lối 你追随花香被迷雾包围 Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi 飘渺的烟雾送了谁去远方 Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn 孤单的我在回忆里独醉 在那悲伤的雨天 Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi 努力阻止这些让我悲哀的眼泪 Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi) 与故人离别的古道上(花瓣飘零着) Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng 缘浅归尽 却梦里期盼着相逢 Ohhhh...噢噢噢 Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay 哭声随风而飘 Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này 谁的船渡过江却忘了此方残月 Trống vắng bóng ai dần hao gầy 谁的孤影渐渐消失 Ehhhhhh...啊啊啊~噢噢噢~ Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say 我心甘情愿把深情铭刻于心 Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay 不管我的头发在我唇边纠缠 Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời,惘然的我独自漂浮在这世间 Ta lạc trôi giữa trời,在空中漂浮 Đôi chân lang thang về nơi nao 脚步往何方流浪 Bao yêu thương giờ nơi đâu 那恩情现在在何处 Câu thơ tình xưa vội phai mờ 当初情诗渐渐模糊 Theo làn sương tan biến trong cõi mơ,随烟雾于梦中消失 Mưa bụi vương trên làn mi mắt 细雨别在眉睫上 Ngày chia lìa hoa rơi buồn hiu hắt 离别那天伤心的花也凋零 Tiếng đàn ai thêm sầu tương tư lặng mình trong chiều hoàng hôn 谁的琴声使相思愁惘在黄昏里沉默 Tan vào lời ca,融于歌中 Lối mòn đường vắng một mình ta 我独自行走在孤独的小路上 Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua,昏黄的光彩浸染了流年 Xin đừng quay lưng xoá,请勿转身 Đừng mang câu hẹn ước kia rời xa,带走了曾经的承诺 Yên bình nơi nào đây,平安在何方 Chôn vùi theo làn mây,埋进白云中 Ehhhhh... lalalalaaa,耶耶耶~啦啦啦啦啦啦~ Người theo hương hoa mây mù giăng lối,你追随花香被迷雾包围 Làn sương khói phôi phai đưa bước ai xa rồi,飘渺的烟雾送了谁去远方 Đơn côi mình ta vấn vương hồi ức trong men say chiều mưa buồn,孤单的我在回忆里独醉 在那悲伤的雨天 Ngăn giọt lệ ngừng khiến khoé mi sầu bi,努力阻止这些让我悲哀的眼泪 Đường xưa nơi cố nhân từ giã biệt li (cánh hoa rụng rơi),与故人离别的古道上(花瓣飘零着) Phận duyên mong manh rẽ lối trong mơ ngày tương phùng,缘浅归尽 却梦里期盼着相逢 Ohhhh...噢噢噢~ Tiếng khóc cuốn theo làn gió bay,哭声随风而飘 Thuyền ai qua sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn nơi này,谁的船渡过江却忘了此方残月 Trống vắng bóng ai dần hao gầy,谁的孤影渐渐消失 Ehhhhhh...啊啊~喔噢噢~ Lòng ta xin nguyện khắc ghi trong tim tình nồng mê say,我心甘情愿把深情铭刻于心 Mặc cho tóc mây vương lên đôi môi cay,不管我的头发在我唇边纠缠 Bâng khuâng mình ta lạc trôi giữa đời,惘然的我独自漂浮在这世间 Ta lạc trôi giữa trời,在空中漂浮 Ta lạc trôi (lạc trôi),我漂浮(漂浮) Ta lạc trôi giữa đời,我漂浮于世 Lạc trôi giữa trời,于空中漂浮 Yeahhh, ahhhhhhh...耶噢噢噢~噢噢噢噢~ Ta đang lạc nơi nào (Nơi nào, nơi nào...),我在何处漂浮(何处,何处) Ta đang lạc nơi nào,我在何处漂浮 Lối mòn đường vắng một mình ta,我独自行走在孤独的小路上 Ta đang lạc nơi nào,我在何处漂浮 Nắng chiều vàng úa nhuộm ngày qua 昏黄的光彩浸染了流年 Ta đang lạc nơi nào,我在何处漂浮 感谢收听,期待你对本期节目的评论留言哦~