《锦瑟》【唐】李商隐

《锦瑟》【唐】李商隐

2016-04-22    07'49''

主播: 柳醉春烟

500 8

介绍:
锦瑟 [唐]李商隐 锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪, 蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆, 只是当时已惘然。 [注解] 1、锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。 2、无端:怨怪之词。 3、五十弦:这里是托古之词。作者的原意,也是说锦瑟本应是二十五弦。 4、庄生晓梦迷蝴蝶:意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生:庄周。 5、望帝春心托杜鹃:意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝:相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。 6、珠有泪:传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。 7、蓝田:山名,在今陕西,产美玉。 [译文] 锦瑟呀,你为何竟然有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心像庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又像望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。 [赏析] 《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作。诗题“锦瑟”,但并非咏物,不过是按古诗的惯例以篇首二字为题,实是借瑟以隐题的一首无题诗。《锦瑟》是李商隐极负盛名的一首诗,也是最难索解的一首诗。诗家素有“一篇《锦瑟》解人难”的慨叹。本诗属于一首晚年回忆之作,虽然有些朦胧,却历来为人传诵。这首诗历来注释不一,莫衷一是。或以为是悼亡之作;或以为是爱国之篇;或以为是自比文才之论,但以为是悼亡诗者为最多,有人认为开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话未免有嫌牵强。但是首联哀悼早逝却是真实,颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子规而啼血,间接地描写了人生的悲欢离合。颈联以鲛人泣珠和良玉生烟的典故,隐约地描摹了世间风情迷离恍惚,可望而不可及,最后抒写生前情爱漫不经心,死后追忆已经惘然的难以排遣的情绪。 诗人一生经历,有难言之痛,至苦之情,郁结中怀,发为诗句,往复低回。如谓锦瑟之诗中有生离死别之恨,恐怕也并非臆断,诗人追忆了自已的青春年华,伤感自已不幸的遭遇,寄托了悲慨和愤懑的心情。全诗运用比兴,善用典故,词藻华美,含蓄深沉,情真意长,感人至深。