The Runaway Bunny 逃家小兔

The Runaway Bunny 逃家小兔

2017-02-10    07'15''

主播: 凯西讲故事.

7110 140

介绍:
The Runaway Bunny 逃家小兔 Once there was a little bunny who wanted to run away. 从前,有一只小兔子,他很想要离家出走。 So he said to his mother, “I am running away.” 于是,他对自己的妈妈说:“我要跑掉了。” “If you run away,” said his mother, “I will run after you. For you are my little bunny.” “如果你跑掉了,”他的妈妈说道,“我一定会去追你,谁让你是我的小兔子呢。” “If you run after me,” said the little bunny, “I will become a fish in a trout stream and I will swim away from you.” “如果你追我,”小兔子说,“我就变成一条鳟鱼,跳进凉凉的小溪,从你身边游开。” “If you become a fish in a trout stream,” said his mother, “I will become a fisherman and I will fish for you.” “如果你变成一条小鳟鱼,”他的妈妈说,“我就变成一个渔夫,抛下鱼饵,引你上钩” “If you become a fisherman,” said the little bunny, “I will become a rock on the mountain, high above you.”“如果你变成一个渔夫,”小兔子说,“我就变成一块石头,在高高的山上,让你够不着。” “If you become a rock on the mountain high above me,”said his mother, “I will be a mountain climber,and I will climb to where you are.” “如果你变成一块高山上的石头,”他的妈妈说,“我就变成一个登山的人,我会爬上山顶,找到你。” “If you become a mountain climber,”said the little bunny,“I will be a crocus in a hidden garden.” “如果你变成一个登山的人,”小兔子说,“我就变成一朵番红花,藏在一个秘密的花园里。” “If you become a crocus in a hidden garden,”said his mother, “I will be a gardener. And I will find you.” “如果你变成一朵秘密花园里的番红花,”他的妈妈说,“我就变成一个园丁,我会在花丛里发现你。” “If you are a gardener and find me,”said the little bunny, “I will be a bird and fly away from you.” “如果你变成一个园丁,发现了我,”小兔子说,“我就变成一只小鸟,从你身边飞走。” “If you become a bird and fly away from me,”said his mother, “I will be a tree that you come home to.” “如果你变成一只鸟儿,从我身边飞走,”他的妈妈说,“我就变成一棵树,好让你飞回家。” “If you become a tree,” said the little bunny,“I will become a little sailboat, and I will sail away from you.” “如果你变成一棵树,”小兔子说,“我就变成一艘小帆船,扬着帆,离开你。” “If you become a sailboat and sail away from me,”said his mother, “I will become the wind and blow you where I want you to go.” “如果你变成小帆船,扬帆离开我,” 他的妈妈说,“我就变成风,把你吹到我要你去的地方。” “If you become the wind and blow me,” said the little bunny,“I will join a circus and fly away on a flying trapeze.” “如果你变成风,把我吹走,”小兔子说,“我就去参加马戏团,做个空中飞人,在你够不着的地方荡秋千。” “If you go flying on a flying trapeze,” said his mother,“I will be a tightrope walker, and I will walk across the air to you.” “如果变成空中飞人,”他的妈妈说,“我就变成走钢丝的人,走到半空,正好遇到你。 “If you become a tightrope walker and walk across the air,” said the bunny, “I will become a little boy and run into a house.” “如果你变成一个走钢丝的人,走在半空中,”小兔子说,“我就变成一个小男孩,跑进大屋子里躲起来。” “If you become a little boy and run into a house,” said the mother bunny, “I will become your mother and catch you in my arms and hug you.” “如果你变成一个小男孩,跑进大屋子里,”兔妈妈说,“我正好变成你的妈妈,我会张开手臂,好好地抱住你。” “Shucks,” said the bunny “I might just as well stay where I am and be your little bunny.” “算啦,”小兔子说,“那我还是就呆在这儿,做你的小兔子吧。” And so he did. 他也真的这么做了。“Have a carrot,” said the mother bunny.“来,吃个胡萝卜吧。”兔妈妈说道。