141【诗经.陈风⑹】墓门

141【诗经.陈风⑹】墓门

2017-11-01    03'23''

主播: 瑶林的萤火小屋

23 1

介绍:
作品原文 国风·陈风·墓门⑴ 墓门有棘⑵,斧以斯之⑶。夫也不良⑷,国人知之。知而不已⑸,谁昔然矣⑹。 墓门有梅⑺,有鸮萃止⑻。夫也不良,歌以讯之⑼。讯予不顾⑽,颠倒思予⑾。[1] 注释译文 词句注释 ⑴墓门:墓道的门。一说陈国城名。 ⑵棘:酸枣树。 ⑶斯:析,劈开,砍掉。 ⑷夫:这个人,指陈陀。 ⑸知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。 ⑹谁昔:往昔,由来已久。然:这样。 ⑺梅:梅树。一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。 ⑻鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。 ⑼讯:借作“谇”(suì),斥责,告诫。 ⑽顾:管,在意。 ⑾颠倒:跌倒。[2][3] 白话译文 你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造! 你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!