大家好,欢迎来到心灵花园,我是Jenny。上一期Jenny提了一个问题,behind bad luck comes good luck这句话最地道的中文翻译是什么?我看到大家都答对了哦,答案是“塞翁失马,焉知非福。”
Jenny最近在听流行英文歌,有些掺杂有黑人演唱的rap,不知道大家有没有发现美式口语一个有趣的特点,就是有很多gonna, wanna, gotta。比如:
①We are gonna do this together. 我们要一起完成。
②Wanna go and join them?想要加入他们吗?
③I’ve gotta finish this batch tomorrow.明天之前我必须做完这批处理。
这三个词语好像不是英语的单词,那它们是怎么来的呢?其实,这是美式口语的连读现象。Gonna是going to的连读,前面有Be动词,比如I am going to do sth. 连读Going to后变成I’m gonna do sth.
Wanna是want to 的连读。Gotta是got to的连读,got是现在分词,所以前面要有have,比如I’ve gotto do sth.连读got to 后变成I’ve gotta do sth.
作为美式英语连读现象之一,这三个词节省了句子的长度,语音上更顺口,在普通的小市民中更为常用,而在演讲等正式场合是极少使用的。
由于这三个词使用频率颇高,所以了解这一连读现象有利于我们理解美式英语,以及表达轻松的语境,大家以后听美国流行音乐的时候不妨留意一下哦。
那今天Jenny给大家布置个有意思的小作业,你知道bro, yeah, babe这三个缩略词本来的单词是什么吗?今天晚上10点公布答案哦。
好的,今天的分享就到这里了,欢迎大家关注学英语口语。我是Jenny,我在这里等你。