法语版歌词和原版有意义上的改动
网上已有不错的意译版本
这里
依然直译为主
L&`&hiver s&`&installe doucement dans la nuit
冬天降临在这夜晚
La neige est reine à son tour
这次轮到白雪当女王
Un royaume de solitude
一个孤独的王国
Ma place est là pour toujours
我的位置就一直是那里
Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
那对我呼啸的风不会持续到明天
Il est bien trop fort
它十分强烈
J&`&ai lutté, en vain
我挣扎,但没用
Cache tes pouvoirs, n&`&en parle pas
隐藏你的能力,不要说出来
Fais attention, le secret survivra
注意,秘密仍在
Pas d&`&états d&`&âme, pas de tourments
不要灵魂,不要痛苦
De sentiments
这情绪
Libérer, Délivrée
自由呀,解放呀
Je ne mentirai plus jamais
我再也不会说谎了
Libérée, Délivrée
自由呀,解放呀
C&`&est décidé, je m&`&en vais
这是决定,我要做的
J&`&ai laissé mon enfance en été
我把我的童年留在夏天
Perdue dans l&`&hiver
迷失在冬天
Le froid est pour moi,
寒冷是我
Le prix de la liberté.
为了自由付出的代价
Quand on prend de la hauteur
当人们拿起傲慢
Tout semble insignifiant
全都看起来很渺小
La tristesse, l&`&angoisse et la peur
悲伤,害怕,还有恐惧
M&`&ont quittées depuis longtemps
我从很久以前就放下了
Je veux voir ce que je peux faire
我想看我能做什么
De cette magie pleine de mystères
这魔法神秘的孕育
Le bien, le mal je dis tant pis
是好是坏我说了算
Tant pis.
可惜
Libérée, Délivrée
自由呀,解放呀
Les étoiles me tendent les bras
星星对我张开臂弯
Libérée, Délivrée
自由呀,解放呀
Non, je ne pleure pas
不,我不会哭泣
Me voilà !
我在这里!
Oui, je suis là !
是的,我在这里!
Perdue dans l&`&hiver
迷失在冬天里
Mon pouvoir vient du ciel et envahit l&`&espace
我曾可以到达天空和侵入太空
Mon âme s&`&exprime en dessinant et sculptant dans la glace
我的灵魂表达在冰雪的画画和雕塑
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées.
和我的想法是冰冻水晶的花朵
Je ne reviendrai pas
我不会再回去了
Le passé est passé !
过去的已经过去了!
Libérée, Délivrée
自由呀,解放呀
Désormais plus rien ne m&`&arrête
再也抓不到我
Libérée, Délivrée
自由呀,解放呀
Plus de princesse parfaite
更完美的公主
Je suis là !
我在这里!
Comme je l&`&ai rêvé !
像我在做梦一样!
Perdue dans l&`&hiver
迷失在冬天
Le froid est pour moi le prix de la liberté.
寒冷是我为了自由付出的代价
http://fr.hujiang.com/new/p577339/
意外发现云盘里躺着冰雪奇缘法语版
开始了法语版的冰雪之旅
好几遍
加拿大法语口音还是挺明显的
尤其是Anna的配音
第一次听这个口音
果然名不虚传
土爆了
但是听久了
也可爱爆了
Elsa的声线和原版接近
对角色把握得也很到位
相对来说会冲淡很多那种土的感觉
也许是姐姐角色设定的原因
一查
发现Elsa的配音
同时配了加拿大版和欧洲版法语
Let It Go也唱了两个版本
她同时还是主播之前喜欢的一个现代歌剧的主角(女神!以后我会放上那首歌)
千辛万苦找到欧洲版音轨
果然好听
光听声音
就是童话
Anna一如其他版本活泼女孩
少了加版的乡土味
更接近个公主
反派Hans的声音就是王子
非常高贵的感觉
绅士而迷人
法语的特点和配音的演绎把王子公主热恋的几个场景表现得非常梦幻
如果这个版本看到最后
对Hans的转变应该会更震惊
不得不承认
美式英语还是很难配出这样的感觉
最惊喜的女王Elsa的配音
和加版完全不同的感觉
第一次开口是姐妹俩在party上打招呼
高贵,优雅,迷人却又拒人千里
姐姐内里关心外在克制的特点几句话就被表现得淋漓尽致
这家伙两种口音都说得这么溜
一个场景配两个
不仅不累
还搞了两种感觉出来
简直牛掰