【电影】自由呀,解放呀-法语

【电影】自由呀,解放呀-法语

2017-02-06    03'44''

主播: 米纶溪

280 14

介绍:
法语版歌词和原版有意义上的改动 网上已有不错的意译版本 这里 依然直译为主 L&`&hiver s&`&installe doucement dans la nuit 冬天降临在这夜晚 La neige est reine à son tour 这次轮到白雪当女王 Un royaume de solitude 一个孤独的王国 Ma place est là pour toujours 我的位置就一直是那里 Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain 那对我呼啸的风不会持续到明天 Il est bien trop fort 它十分强烈 J&`&ai lutté, en vain 我挣扎,但没用 Cache tes pouvoirs, n&`&en parle pas 隐藏你的能力,不要说出来 Fais attention, le secret survivra 注意,秘密仍在 Pas d&`&états d&`&âme, pas de tourments 不要灵魂,不要痛苦 De sentiments 这情绪 Libérer, Délivrée 自由呀,解放呀 Je ne mentirai plus jamais 我再也不会说谎了 Libérée, Délivrée 自由呀,解放呀 C&`&est décidé, je m&`&en vais 这是决定,我要做的 J&`&ai laissé mon enfance en été 我把我的童年留在夏天 Perdue dans l&`&hiver 迷失在冬天 Le froid est pour moi, 寒冷是我 Le prix de la liberté. 为了自由付出的代价 Quand on prend de la hauteur 当人们拿起傲慢 Tout semble insignifiant 全都看起来很渺小 La tristesse, l&`&angoisse et la peur 悲伤,害怕,还有恐惧 M&`&ont quittées depuis longtemps 我从很久以前就放下了 Je veux voir ce que je peux faire 我想看我能做什么 De cette magie pleine de mystères 这魔法神秘的孕育 Le bien, le mal je dis tant pis 是好是坏我说了算 Tant pis. 可惜 Libérée, Délivrée 自由呀,解放呀 Les étoiles me tendent les bras 星星对我张开臂弯 Libérée, Délivrée 自由呀,解放呀 Non, je ne pleure pas 不,我不会哭泣 Me voilà ! 我在这里! Oui, je suis là ! 是的,我在这里! Perdue dans l&`&hiver 迷失在冬天里 Mon pouvoir vient du ciel et envahit l&`&espace 我曾可以到达天空和侵入太空 Mon âme s&`&exprime en dessinant et sculptant dans la glace 我的灵魂表达在冰雪的画画和雕塑 Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées. 和我的想法是冰冻水晶的花朵 Je ne reviendrai pas 我不会再回去了 Le passé est passé ! 过去的已经过去了! Libérée, Délivrée 自由呀,解放呀 Désormais plus rien ne m&`&arrête 再也抓不到我 Libérée, Délivrée 自由呀,解放呀 Plus de princesse parfaite 更完美的公主 Je suis là ! 我在这里! Comme je l&`&ai rêvé ! 像我在做梦一样! Perdue dans l&`&hiver 迷失在冬天 Le froid est pour moi le prix de la liberté. 寒冷是我为了自由付出的代价 http://fr.hujiang.com/new/p577339/ 意外发现云盘里躺着冰雪奇缘法语版 开始了法语版的冰雪之旅 好几遍 加拿大法语口音还是挺明显的 尤其是Anna的配音 第一次听这个口音 果然名不虚传 土爆了 但是听久了 也可爱爆了 Elsa的声线和原版接近 对角色把握得也很到位 相对来说会冲淡很多那种土的感觉 也许是姐姐角色设定的原因 一查 发现Elsa的配音 同时配了加拿大版和欧洲版法语 Let It Go也唱了两个版本 她同时还是主播之前喜欢的一个现代歌剧的主角(女神!以后我会放上那首歌) 千辛万苦找到欧洲版音轨 果然好听 光听声音 就是童话 Anna一如其他版本活泼女孩 少了加版的乡土味 更接近个公主 反派Hans的声音就是王子 非常高贵的感觉 绅士而迷人 法语的特点和配音的演绎把王子公主热恋的几个场景表现得非常梦幻 如果这个版本看到最后 对Hans的转变应该会更震惊 不得不承认 美式英语还是很难配出这样的感觉 最惊喜的女王Elsa的配音 和加版完全不同的感觉 第一次开口是姐妹俩在party上打招呼 高贵,优雅,迷人却又拒人千里 姐姐内里关心外在克制的特点几句话就被表现得淋漓尽致 这家伙两种口音都说得这么溜 一个场景配两个 不仅不累 还搞了两种感觉出来 简直牛掰