我喜欢的西语歌 _ 2

我喜欢的西语歌 _ 2

2016-02-17    15'30''

主播: 向向的西语播客

207 5

介绍:
我喜欢的西语歌_2 主播:Au 曲目: 1.Por qué te vas 2.Jueves 3.Yo te esperaré 4.A todo color Por qué te vas Hoy en mi ventana brilla el sol 今天阳光在我窗前闪耀 y el corazón 观望着城市 se pone triste contemplando la ciudad 我的心变得哀伤 porque te vas 你为什么离开 Como cada noche desperte 我每一晚 pensando en ti 因想你而惊醒 y en mi reloj todas las horas vi pasar 看着我的时钟里时间的流逝 porque te vas 你为什么离开 Todas las promesas de mi amor se iran contigo 我所有爱的誓言都随你而去 me olvidaras 你将会把我忘记 me olividáras 你将会把我忘记 Junto a la estación hoy Iloraré idual que un ni 在车站旁我哭得像个小孩 porque te vas 你为什么离开 porque te vas 你为什么离开 porque te vas 你为什么离开 Bajo la penumbra de un farol 在灯影下 de un farol 所有剩下的 se dormira todas las cosas que quedaron por decir 生命都沉睡了 se dormiran 它们将会沉沉睡去 Junto a las manillas de un reloj 与时针一起 esperaran 等待 todas las horas que quedaron por vivir 沉默的一切 esperaran 等待 Jueves Si fuera más guapa y un poco más lista 如果我再美丽一点 如果我再聪明一点 Si fuera especial, si fuera de revista 如果我特别 如果我像杂志上的那些女孩 Tendría el valor de cruzar el vagón 我会有勇气穿过车厢 Y preguntarte quién eres 去问你你是谁 Te sientas en frente y ni te imaginas 你坐在我面前 你不能想像 Que llevo por ti mi falta más bonita 我为你穿了我最漂亮的裙子 Y al verte lanzar un bostezo al cristal 然后我看到你往玻璃上哈气 De pronto me miras, te miro y suspiras 后来你看我,我看你 然后 你叹气 Yo cierro los ojos, tú apartas la vista 我闭上眼睛 你差开视线 Apenas respiro me hago pequeñita 我几乎不能呼吸 我变的渺小 Y me pongo a temblar 然后我开始颤抖 Y así pasan los días,de lunes a viernes 日子就这样过去 从周一到周五 Como las golondrinas del poema de Bécquer 就想Becquer诗里的燕子一样 De estación a estación enfrente tú y yo 一站又一站 对面的你我 Va y viene el silencio 来去的宁静 De pronto me miras, te miro y suspiras 后来你看我,我看你 然后 你叹气 Yo cierro los ojos, tú apartas la vista 我闭上眼睛 你差开视线 Apenas respiro, me hago pequeñita 我几乎不能呼吸 我变的渺小 Y me pongo a temblar 然后我开始颤抖 Y entonces ocurre, despiertan mis labios 之后发生的是:我张开嘴 Pronuncian tu nombre tartamudeando 默念你的名字 Supongo que piensas que chica más tonta 你一定觉得我是世界上最傻的女孩 Y me quiero morir 我不想活了 Pero el tiempo se para y te acercas diciendo 但是时间就这样停止 你走近我说 Yo no te conozco y ya te echaba de menos 我还不认识你 就已经开始想念你 Cada mañana rechazo el directo 我每天早上错过直线列车 Y elijo este tren 故意坐这辆 Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado 然后我们就要到站了 我的生活变了 Un día especial este once de marzo 在3月11日这特别的日子里 Me tomas la mano, llegamos a un túnel 你握紧我的手 我们到了一个地道 Que apaga la luz.一个没有灯的地道.. Te encuentro la cara, gracias a mis manos 我感谢我的手 让我找到了你的脸 Me vuelvo valiente y te beso en los labios 我变的有勇气 吻了你的嘴唇 Dices que me quieres y yo te regalo 你说你爱我 我送给你 El último soplo de mi corazón 我的最后一次心跳 Yo te esperaré Yo te esperaré,我在等你 Nos sentaremos juntos frente al mar 总有一天 我们会坐在海边 Y de tu mano podré caminar 我牵着你的手一起散步 Y aunque se pase toda mi vida 虽然我可能会登上一辈子 Yo te esperaré,但我等你 Sé que en tus ojos todavía hay amor 我知道你眼里仍有爱意 Y tu mirada dice volveré 你的眼神告诉我你会回来 Y aunque se pase toda mi vida 即使要等上一辈子 Yo te esperaré,我会等你的 Sin saber de la cuenta regresiva pienso,我并不知道你归来的日期 que aunque no he vuelto a ser el mismo y lo confieso 我也并没有做到我保证的样子 Espero que el perdón esté en tu mente y yo te rezo 我希望你在心里已经原谅了我 Pero aunque soy sincero y lo prometo no me miras 虽然我很真诚也对你做了保证 但你并不看我 Después abres la puerta y digo "si te vas no vuelvas" 然后你打开了门 我说:如果你走的话,就不要再回来了 La rabia me consume y lloras 我很生气 你在哭 Te alejas caminando y la vida se me desploma sin saberlo 你越来越远 我过得浑浑噩噩却不知道你在哭 Te lo juro no lo sabía y de haberlo sabido otra suerte sería 我对你发誓 我真的不知道你在哭 4 de septiembre' mi frase "si te vas no vuelvas" me persigue 九月4号我的那句“如果你走的话,就不要回来了”一直萦绕在我脑中 Y siento ganas de llamarte' pero no contestas,我打电话给你 你却没有接 No entiendo por qué no contestas 我不明白为什么你不接 Si aunque hayamos peleado todo sigue 虽然我们有过争吵 可我还爱你 7 de septiembre' la llamada que llegaría 九月7号 突然而至的电话 Me dicen que ahí estás' que no llame a la policía,电话里说你在“那里”并且让我不要打给警察 Y luego cuelgan,然后把电话挂掉了 Todavía no pierdo la fe' sé que algún día volverás 我仍然相信终有一天你会回来的 Y pase lo que pase...无论发生了什么 Yo te esperaré,我会等你 Nos sentaremos juntos frente al mar 我们一起坐在海边 Y de tu mano podré caminar 我牵着你的手散步 Y aunque se pase toda mi vida 虽然可能我得等上一辈子 Yo te esperaré,但我等你 Sé que en tus ojos todavía hay amor 我知道你眼里仍有爱意 Y tu mirada dice volveré 你的眼神告诉我你会回来 Y aunque se pase toda mi vida 即使我要等上一辈子 Yo te esperaré,我等你 Siento que me quitaron un pedazo de mi alma 感觉灵魂被抽离了一块 Si te vas no queda nada' queda un corazón sin vida 如果你走的话 我的心也会死了 Que a raíz de tu partida' se quedó solo gritando pero a media voz 从你起步那时起 我的心就只能歇斯底里地喊叫了 Siento que la vida se me va porque no estoy contigo 我觉得快要死了 因为你离开了我 Siento que mi luna ya no está si no está tu cariao 如果没有你的疼爱,Ni toda la vida' ni toda el agua del mar 月亮,生活,海水就都失去了它的色彩了 Podrá apagar todo el amor que me enseaaste tú a sentir 我可以停止感受所有你教会我的爱 Sin ti yo me voy a morir' solo si vueles quiero despertar 没有你 我会慢慢死去 除非你回来 我才会醒来 Porque lejos no sirve mi mano para caminar 因为如果你离得太远 我就无法牵着你的手一起散步 Porque solo espero que algún día puedas escapar 因为我只希望有一天你可以回来 Yo te esperaré,我等你 A todo color rojo como el cielo, rojo, rojo en el atardecer 红是天空,黄昏的天空 rojo como un prohibido, rojo como mi jersey 是一个禁忌,是我毛衣的颜色 rojo como el de tu boca que me hace enrojecer 是让我害羞的你的嘴唇 verde como es la hiedra que se pega en la pared 绿是墙上爬满的常青藤 verde como la botella verde sobre mi mantel,是我桌上的绿瓶子 verde como son tus ojos y más cuando dicen ven 是你的眼睛,当你说“来吧~”的时候 a todo color, cuando miro cuando pienso 五颜六色,我看我想的时候 y del claro al oscuro es un paso, un momento 时而清澈,时而黯淡 每一步,每一个瞬间 a todo color, luces y sombras 你笑,你出神的时候,cuando ríes, cuando suena 光和影都是五颜六色的 porque así son las cosas 因为生活本来就是这样 azul como el del cielo y su reflejo en el mar,蓝是天空,是在它在海中的倒影 azul como mi manta o tu sombra al pasar,是我的披肩,是你经过时的身影 azul es la tristeza que llego sin avisar 是不期而至的忧伤 amarillo a mediodía mi sombrero bajo el sol,黄是午后阳光下的草帽 amarillo es tu abrazo que me llena de calor,是你给我暖暖的拥抱 amarillo un caramelo, caramelo de limón 是一颗糖 ,一颗柠檬糖 na na na na…… 歌词来源:网易云音乐🎵
上一期: 我喜欢的西语歌_1
下一期: 专八听力放送_1