【说电影】对生活的无望困境,发起一次冲锋

【说电影】对生活的无望困境,发起一次冲锋

2016-01-27    23'09''

主播: 英语101

4041 312

介绍:
你以为挑起生活的担子是勇气,其实去过自己真正想要的生活才更需要勇气。——《革命之路》 Frank: Have you been to Paris? April: I've never really been anywhere. Frank: Well maybe I'll take you with me then,huh?I'm going back the first chance i get.I tell you,people are alive there-not like here.All i know,April,is:I want to feel things-really feel them.You know?How's that for an ambition? April: Frank Wheeler.I think you are the most interesting person I've ever met. - You don't want to go, do you? - Come on, April, of course, I do. - No, you don't, because you've never tried at anything, and if you don't try at anything, you can't fail. - What the hell do you mean I don't try? I support you, don't I? I pay for this house, I work 10 hours a day at a job I can't stand. - You don't have to. - Bullshit, Look, I'm not happy about it, but I have the backbone not to run away from my responsibilities. - It takes backbone to lead the life you want, Frank. -What the hell are you going to do with this? - And what do you think you're going to do? You're going to stop me? - You're damn right I am! - Go ahead and try. - Listen to me. You do this, April, you do this and I swear to God I'll.. - You'll what? You'll leave me? Is that a threat or a promise? - When did you buy, April? How long have you had this? I want to know. - Jusus Christ! You really are being melodramatic about this whole thing as long as it's done in the first 12 weeks, it's perfectly safe. - That's now, April! Don't I get a say? - Of course you do! It would be for you, Frank, don't you see? so you can have time, just like we talked about. - How can it be for me when the thought of it makes my stomach turn over, for God's sake? - Then it's for me. Tell me we can have the baby in Paris, Frank, tell me we can have a different life, but don't make me stay here, please. - We can't have the baby in Paris. - Why not? I don't need everything we have here, I don't care where we live, I mean, who made these rules, anyway? Look, the only reason we moved out here was because I got pregnant, then we had another child to prove the first one wasn't a mistake. I mean, how long does it go on? Frank, do you actually want another child? well, do you? come on, tell me, tell me the truth, Frank. Remember that? We used to live by it, and you know what's so good about the truth? Everyone knows what it is, however long they've lived without it, no one forgets the truth, Frank, they just get better at lying. So tell me, do you really want another child? - So what do a couple of people like you have to run away from? - We're not running. - So what's in Paris? - A different way of life. - Maybe we're running. We're running from the hopeless emptiness of the whole life here, right? - The hopeless emptiness? Now you've said it. Plenty of people are on to the emptiness, but it takes real guts to see the hopelessness. 约翰:那么你们这一对璧人究竟要逃避些什么呢? 弗兰克:我们没有在逃避啊。 约翰:那巴黎有些什么呢? 爱普莉:另一种生活吧。 弗兰克:这么说来我们的确是在逃避……从这无望的空虚中远远逃开。 约翰:无望的空虚?你刚就这么说了。很多人都生活在虚空之中,但要见到其中的无望,还真需要足够的勇气才行……喔。