【一起读诗】苏利•普吕多姆 诗歌4首

【一起读诗】苏利•普吕多姆 诗歌4首

2016-08-09    11'01''

主播: 一起讀詩

25607 1230

介绍:
栏目:【一起读诗】 诗人:苏利•普吕多姆 诗歌4首,如下 背景音乐:Maximilian - Hecker 水上 我只听到河岸与流水的声音, 只听到每小时洒泪一滴的峭壁 或幽泣的泉水顺从的悲凄, 以及桦树叶隐隐约约的战兢。 我感觉不到河流在卷走小船, 流逝的是开满鲜花的河岸,而我没动; 在我双眼掠过的深深的水中, 倒映的蓝天像帷幕一样抖颤。 这河水似乎在睡眠中起伏、蜿蜒, 它已不再认得堤岸的边缘: 水中的一朵花犹豫着,不知选择哪边。 人们渴望的一切,像这花一样, 会在我生命的浪涛上出现, 却从此不告诉我欲望该倾向何方。 胡小跃译 银河 有天晚上,我对星星说: “你们好像并不幸福; 无边的黑暗中,你们的光 虽然温柔却满含痛苦。 “我相信看到了天上 圣女们白色的孝衣, 她们举着无数蜡烛, 哀伤地结队而行。 “你们一直在祈祷? 你们是受伤的天体? 因为你们洒下的, 不是光,而是光的泪。 “星星啊,你们是造物 和众神的祖先, 你们眼中泪水涟涟……” 星星们答道:“我们孤独…… “你以为我们离得很近, 其实我们隔得很远; 姐妹们温存美丽的光芒, 在故乡无人见证。 “她们内心炽热的情火 在冰冷无情的空中熄灭。” 我对他们说:“我懂! 因为你们与人心相似。 “同你们一样,每颗闪亮的心 都远离似乎邻近的姐妹, 永远摆脱不了的孤独 默默地在夜里燃烧。” 胡小跃译 皆有或全无 我有两个愿望,它们颇为相像, 条条褛褛的苦衣,绒毛细细的玫瑰: 玫瑰要永远不会枯萎, 苦衣要折磨人,死死不放。 因为暂时的安慰只能激起痛苦, 最微的不安是最大的不幸, 如果要高高兴兴地度过一生, 宁愿真痛苦,不要假幸福! 要么清廉地苦行,要么放纵地狂欢! 畏惧钱财,保持内心纯洁, 或尽情地享受,心安理得。 可纯洁或卑鄙,我都感到伊沙依①的木炭 和心怀敌意的女人极可爱的吻 轮番地惩罚和奉承我的唇。 胡小跃译 ① 公元前8世纪犹太四大预言者中的第一个。 碎瓶 花瓶被扇子敲开罅隙, 马鞭草正在瓶中萎蔫, 这一击仅仅是轻轻触及, 无声无息,没有人听见, 但是这个微小的创伤, 使透明的晶体日渐磨损; 它以看不见的坚定进程, 慢慢波及了花瓶的周身。 清澈的水一滴滴流溢, 瓶中的花朵日益憔悴, 任何人都还没有觉察, 别去碰它吧,瓶已破碎。 爱人的手掌拂过心灵, 往往也可能造成痛苦; 于是心灵便自行开裂, 爱的花朵也逐渐萎枯。 在世人眼中完好如前, 心上伤口却加深扩大; 请让这个人暗自哭泣, 心已破碎,可别去碰它。 金志平译 .................................................................... 作者简介 苏利•普吕多姆(Sully Prudhomme,1839-1907)法国诗人,原名勒内•弗朗索瓦•普吕多姆。生在巴黎一个工商业者家庭,父亲是工程师。苏利•普吕多姆自小聪颖好学,但由于健康原因未能入大学深造。早年当过职员、工程师、并从事过法律工作后转入诗歌创作。坚实的科学修养使他想沟通诗与科学;而强烈的哲学兴趣,使他更想从哲学思考中捕捉灵感,提炼诗的主题。主要诗作有《命运》,散文《诗之遗嘱》和《论美术》等。 帕尔纳斯派诗歌运动代表人物之一。1881年,他被选为法兰西学院院士。1901年,瑞典学院为了“特别表彰他的诗作,它们是高尚的理想、完美的艺术和罕有的心灵与智慧的实证”,把第一个诺贝尔文学奖颁发给他。