【一诗一信】偶然 Fortuitousness

【一诗一信】偶然 Fortuitousness

2016-10-28    03'18''

主播: 为你读英语美文电台

54689 2418

介绍:
偶然 Fortuitousness 作者:徐志摩,主播:永清,陈树 我是天空里的一片云, Being a cloud in the sky, 偶尔投影在你的波心—— On your heart lake I cast my figure. 你不必讶异, You do not have to wonder, 更无须欢喜—— Nor should you cheer, 在转瞬间消灭了踪影。 In an instant I will disappear. 你我相逢在黑夜的海上, On the dark sea we encounter, 你有你的,我有我的,方向; In different directions of our own we steer. 你记得也好, It is nice of you to remember. 最好你忘掉, But you&`& d better forget the luster, 在这交会时互放的光亮! That we&`& ve been devoted to each other. 注:写于1926年5月,初载同年5月27日《晨报副刊·诗镌》第9期,署名志摩。这是徐志摩和陆小曼合写剧本《卞昆冈》第五幕里老瞎子的唱词。 生词解析: fortuitous英[fɔ:ˈtju:ɪtəs] 美[fɔ:rˈtu:ɪtəs] adj. 偶发; 偶然发生的,偶然的; [例句]Their success is the result of a fortuitous combination of circumstances. 他们的成功是各种环境因素偶然联系在一起的幸运产物。 Fortuitousness 为fortuitous名词形式 垫乐: Dan Gibson - Nature&`&s Path 自然小径 一诗一信: 为你读英语美文和陌声人广播联合制作的双语读诗栏目 关注微信公众号/微博:一诗一信