【科恩特辑】一个诗人和歌者的游吟 · 永清,黄茜

【科恩特辑】一个诗人和歌者的游吟 · 永清,黄茜

2016-12-07    16'34''

主播: 为你读英语美文电台

36066 1283

介绍:
关注微信公众号:为你读英语美文,查看更完整的图文,背景音乐信息 他是游吟诗人,是灵魂歌者。 他的诗即歌、歌即诗。 他是Leonard Cohen,一个谜一样的男人。 科恩自述: I had the title of poet. Then maybe I was one for a while. Also the title of singer was kindly and accordingly even though I couldn&`&t barely carry a tune. For many years, I was known as a monk. I shaved my head and wore robes and got up very early. I hated everyone but I acted generously and no one found me out. My reputation as a lady’s man was a joke. It caused me to laugh bitter through the ten thousand nights that I spent alone. 我有诗人的头衔。或许,我曾经一阵子是。还有,歌手的头衔很善意也很顺理成章,虽然我唱歌几乎不可能不跑调。很多年来,我以和尚的身份而出名。我剃光头,穿长袍,起得很早。我恨所有人,但我表现得很慷慨,没有人发现。我的“万人迷”名声是一个玩笑,让我在无数个独自度过的夜晚苦笑不已。 2016年7月,科恩的老友Marianne Ihlen去世。科恩为她写了最后一封信,信中如是说: Well Marianne, it’s come to this time when we are really so old and our bodies are falling apart and I think I will follow you very soon. Know that I am so close behind you that if you stretch out your hand, I think you can reach mine. And you know that I’ve always loved you for your beauty and your wisdom, but I don’t need to say anything more about that because you know all about that. But now, I just want to wish you a very good journey. Goodbye old friend. Endless love, see you down the road. 玛丽安,终于到了这个关口,我们真的很老了,我们的身体日渐凋零,我很快也会跟上你的脚步。要知道我离你是那么近,只要你伸开手,就能够到我。你知道的,我一直深爱你的美貌和智慧,但我现在不必多说,因为所有的一切你都懂。现在我只想祝福你一路走好。再见我的老朋友。对你无尽的爱,路上见。 Marianne Ihlen 曾经是科恩的女友,也是科恩创作的灵感女神,‘Bird on a Wire’ ,‘So Long, Marianne’ 这两首经典作品,就是为Marianne而创作。在信里,科恩说:我很快也会跟上你的脚步。要知道我离你是那么近,只要你伸开手,就能够到我。没有想到,他说的很快会这么快。两天以后,科恩收到了Marianne家人的回信: Dear Leonard 亲爱的莱昂纳德, Marianne slept slowly out of this life yesterday evening. Totally at ease, surrounded by close friends. 昨天晚上,玛丽安在睡梦中缓慢地离开了人世。非常安详,围在身边的都是亲密的朋友。 Your letter came when she still could talk and laugh in full consciousness. When we read it aloud, she smiled as only Marianne can. She lifted her hand, when you said you were right behind, close enough to reach her. 收到你来信的时候,她还可以开口讲话,大声笑,意识完全清醒。当我们大声读出信件的时候,她笑了,就像只有玛丽安可以这样笑一样。当你说到你就在她的身后,离她那么近的时候,她伸出了手。 It gave her deep peace of mind that you knew her condition. And your blessing for the journey gave her extra strength. . . . In her last hour I held her hand and hummed “Bird on the Wire,” while she was breathing so lightly. And when we left the room, after her soul had flown out of the window for new adventures, we kissed her head and whispered your everlasting words. 你也知道她的情况,你的信给她带来了内心深处的安宁。你的祝福,也让她在踏上这段旅程的时候,带来了额外的力量…在她生命的最后一个小时,我握着她的手,哼唱了《立在电线上的鸟》这首歌,那时候,她的呼吸已经很微弱了。当她的灵魂飞出窗外,飞往新的旅程以后,我们亲吻了她的额头,低吟浅唱你的歌,走出了房间。 So long, Marianne . . . 再见,玛丽安… 今年的9月21日,科恩走过了生命的第82个年头,10月,科恩发行了第14张个人专辑《You Want it Darker》, 这张专辑由科恩的儿子Adam担任制作人,一共收录9首新歌。科恩的音乐经常把同一个乐段反复吟唱,层层递进,而新专辑里,科恩唱的比例变少,“吟”的比例增大,让这张专辑更像一张诗朗诵集,也让他的个人特色前所未有地突出。 制作《You Want It Darker》的时候,科恩一直饱受病痛的折磨。Adam为他买了一把骨科椅,并把他的住处改建为录音室,尽量方便他录音。 《卫报》首席乐评人Alexis认为这张专辑听起来像是一份“音乐遗嘱”。出身犹太家庭的科恩,音乐里一直都不乏死亡和宗教的主题,这张专辑里尤其直白。他在专辑的同名曲《You Want it Darker》中用希伯来语和英语唱:“Hineni, hineni. I&`&m ready, my lord. 我在这里,我在这里,上帝,我准备好了。” 2016年11月10日,科恩在洛杉矶的家里去世,享年82岁。 生前,科恩接受了杂志《纽约客》的最后一次采访,他谈到了对死亡的态度—— “I am ready to die. I hope it’s not too uncomfortable. That’s about it for me.” 我已经做好随时死去的准备了。我希望这不会让你太不舒服。我大概就是这样了吧。 科恩的音乐具有很高的文学性和思想深度。他在歌词里去寻找普世价值,谈宗教、谈政治;他也在其中关怀个体,描写人情琐碎、爱与孤独。当他为这些文字赋予旋律,和迷人嗓音的浅吟低唱,便成就了一个让人无法拒绝的男人。 在科恩的音乐生涯中,有太多人受到他的影响,Nirvana就在他们的歌曲《Pennyroyal Tea》中提及科恩: "Give me a Leonard Cohen afterworld/ So I can sigh eternally." “给我一个Leonard Cohen式的往生世界/这样我才能得到永恒救赎。” 科恩说…… 爱是人类最具挑战性的行为。我们离开爱将无法生存,生活没有了爱将变得毫无意义。 诗歌是生活的见证者。如果你的生命在热烈燃烧,那么诗歌就是燃烧后的灰烬。 如果不想再晕船,那就去成为海洋。 万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。 …… 科恩的儿子Adam说:“我的姐姐和我刚刚在蒙特利尔埋葬了我的父亲,只有家庭成员和一些多年的老友出席了葬礼,父亲躺在朴素的松木棺材中沉入了泥土中,紧挨着他的母亲和父亲。这是他生前的愿望。” 再见,科恩。愿你在天堂依然优雅而歌…… 特别感谢:听友Rachel 主播:永清,黄茜,制作,编辑: 永清 垫乐: Gustavo Santaolalla – Opening 久石譲 - beautiful dead I 久石譲 - beautiful dead II Leonard Cohen - So Long, Marianne 羽毛田丈史 - Enoshima Tenboudai (江ノ島展望台) Leonard Cohen - You want it darker Nirvana - Pennyroyal Tea 久石譲 – Memory Leonard Cohen - I&`&m Your Man 资料参考: 电影Leonard Cohen: I&`&m Your Man 李欧纳·柯恩(Leonard Cohen),来源:百度百科 LEONARD COHEN MAKES IT DARKER,来源:The New Yorker Magazine, 作者:David Remnick 《You Want It Darker》:科恩的“音乐遗嘱”,来源:凤凰文化,作者:王毛毛 《致敬Leonard Cohen》,来源:阿里音乐 他总是站在世界之巅,来源:大同晚报 加拿大歌手莱昂纳德·科恩去世,两个月前曾说“做好了死亡的准备”,来源:界面新闻•文化,译者:刘言蹊 科恩自述,玛丽安家人回信翻译: 永清 图片源于网络 文字,音乐版权归作者或版权方所有 微信公众号:为你读英语美文 官方新浪微博:@为你读英语美文