诗经•有狐 诵读:蓝色月光_天一

诗经•有狐 诵读:蓝色月光_天一

2018-05-27    01'39''

主播: 蓝色月光(天一)

44 2

介绍:
《诗经•有狐》 诵读:蓝色月光_天一 背景音乐:落草制作 有狐绥绥,在彼淇梁。 心之忧矣,之子无裳。 有狐绥绥,在彼淇厉。 心之忧矣,之子无带。 有狐绥绥,在彼淇侧。 心之忧矣,之子无服。 译文: 狐狸在那慢慢走, 就在淇水石桥上。 我的心里真忧愁, 你的身上没衣裳。 狐狸在那慢慢走, 就在淇水浅滩上。 我的心里真忧愁, 你没腰带不像样。 狐狸在那慢慢走, 就在淇水河岸旁。 我的心里真忧愁, 你没衣服我心伤。 注释: (1)狐:狐狸。一说狐喻男性。绥(suí)绥:慢走貌。朱熹《诗集传》训为独行求匹貌。(2)淇:卫国水名。淇水在今河南浚县东北。梁:河梁。河中垒石而成,可以过人,可用于拦鱼。 (3)之子:这个人,那个人。裳(cháng):下身的衣服。上曰衣,下曰裳。 (4)厉:水深及腰,可以涉过之处。一说通“濑”,指水边沙滩。带:束衣的带子。实指衣服。 (5)侧:水边。服:衣服。