【英音】生物安全,他安全,我们安全!(有文稿)

【英音】生物安全,他安全,我们安全!(有文稿)

2015-02-09    01'12''

主播: NEWSPlus Radio

2925 244

介绍:
更多内容,请关注我们今天的微信,搜索:英语环球 NEWSPlus China has completed its first high level biosafety laboratory in Wuhan, capital of central China’s Hubei Province. The construction took more than a decade and the lab will be used to study "class four pathogens", or P4. P4 refers to the most virulent viruses that pose a high risk of aerosol-transmitted person-to-person infection. Its completion was hailed by China’s top science think tank as crucial in the fight against epidemics including Ebola. China began to build the lab in 2003, after the outbreak of SARS, the severe acute respiratory syndrome. Most of its technology and equipment was imported from France, which cooperated closely with China in its design. biosafety laboratory n. 生物安全实验室,也称生物安全防护实验室。指通过防护屏障和管理措施,能够避免或控制被操作的有害生物因子危害,达到生物安全要求的生物实验室和动物实验室。 pathogen n. 病原体,是能引起疾病的微生物和寄生虫的统称,其中微生物占绝大多数。病原体属于寄生性生物,所寄生的自然宿主为动植物和人。能感染人的微生物超过400种,它们广泛存在于人的口、鼻、咽、消化道、泌尿生殖道以及皮肤中。P4的p即代表pathogen。 virulent adj. 恶性的,剧毒的,致命的 aerosol n. 气溶胶,即由固体或液体小质点分散并悬浮在气体介质中形成的胶体分散体系,又称气体分散体系。天空中的云、雾、尘埃,工业上和运输业上用的锅炉和各种发动机里未燃尽的燃料所形成的烟,采矿、采石场磨材和粮食加工时所形成的固体粉尘,人造的掩蔽烟幕和毒烟等都是气溶胶的具体实例。 hail vt. 赞扬,称颂 与praise的细微区别在于:hail是在公开场合赞扬,praise则不一定,可以包括私下赞扬。 例句: The Great Gatsby has been hailed as one of the greatest American novels ever written. (《了不起的盖茨比》被誉为最伟大的美国小说之一。) My little brother said mom praised him for being a good boy yesterday. I didn’t hear it, but I believe him. (弟弟说妈妈昨天表扬他是个乖孩子。虽然我没听到,但我相信他的话。) think tank n. 智囊团,又称智库。主要是指以公共政策为研究对象,以影响政府决策为研究目标,以公共利益为研究导向,以社会责任为研究准则的专业研究机构。从组织形式和机构属性上看,智库既可以是具有政府背景的公共研究机构(官方智库),也可以是不具有政府背景或具有准政府背景的私营研究机构(民间智库);既可以是营利性研究机构,也可以是非营利性机构。 SARS n. 严重急性呼吸综合征(Severe Acute Respiratory Syndrome首字母缩写); 俗称非典型肺炎,即“非典”。全球首发病例于2002年11月出现在我国广东佛山,并迅速形成流行态势。2002年11月-2003年8月5日,29个国家和地区报告临床诊断病例8422例,死亡916例。 equipment n. 器材,设备 这个词虽然简单,但在使用时非常容易出错。很多人想当然地认为它是可数名词。事实上,equipment不可数,无论多少件器材设备,都只能说equipment,而非equipments。