Desiderata

Desiderata

2019-11-04    02'53''

主播: hallelujah

289 2

介绍:
《Desiderata》 by Max Ehrmann Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. 在吵杂和匆忙中平静地前行,记住和平也许就存在于寂静之中。 As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons. 不卑不亢、与人友善。 Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even the dull and the ignorant; they too have their story. 平静、清楚的讲出你的真实感受,同时也倾听他人,即使是愚钝之人也有自己的故事。 Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. 远离喧闹、冒进之徒,他们惯会扰乱心神。 If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself. 如果你总将自己和他人作比较,因你的平庸或伟大,而活在自负或苦闷之中。 Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time. 享受自己如期完成计划带来的成就感,无论自己的职业多卑微都要对它充满兴趣,时间洪流中,它能真正能为你所用。 Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. 这世间布满陷阱,商场之上定要谨言慎行。 But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism. 但不要因此让你对美德视而不见,很多人为崇高理想而奋斗,生活中的英勇精神随处可见。 Be yourself. Especially do not feign affection. 做自己,不故作深情。 Neither be cynical about love, for in the face of all aridity and disenchantment, it is as perennial as the grass. 也不对爱心存怀疑,即使面对贫瘠,爱也如小草般,生机不断。 Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth. 听取岁月的劝诫,优雅的向青春低头。 Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. 逆境中炼成可护你周全的坚韧意志。 But do not distress yourself with dark imaginings. 别因自己的阴暗想象而郁郁寡欢。 Many fears are born of fatigue and loneliness. 恐惧多源于疲惫与寂寞。 Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. 自律并善待自己。 You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here. 与树和繁星一样,你是宇宙之子,有权在此。 And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. 不论你是否明白,宇宙都不曾对你有所遮掩。 Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be. 不论你深信与否,都请与上帝和睦相处。 And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace with your soul. 不论你如何劳心劳力,在纷乱的人生中,也要保持平常心。 With all its sham, drudgery, and broken dreams, it is still a beautiful world. 即使充斥着欺瞒、苦闷以及破碎的梦,这仍是个美好的世界。 Be cheerful. Strive to be happy. 振作起来,为快乐奋斗。