《养生漫谈》-夏秋更替易生病 养肺护肺正当时

《养生漫谈》-夏秋更替易生病 养肺护肺正当时

2021-10-07    04'12''

主播: FM45047

2301 15

介绍:
古人认为夏秋之交的时刻容易生病,一直非常重视这个季节。昼夜温差加大,经过一个炎热夏天的消耗,身体也会有些虚弱,抵抗力难免会下降,所以古人称秋季是个“多病”的时节。在这样一个季节里,如何预防各种疾病成为了人们首先关注的问题,从生活习惯入手,早做预防,防患于未然…… В древнем Китае считали, что период межсезонья «возникает много болезней». Большая разница температур утром и вечером, большие затраты энергии на протяжении длинного лета, заметно ухудшают способность организма человека противостоять болезням. Поэтому в начале осени самым важным вопросом является способность эффективно предотвратить заболевания осенне-зимнего периода. Как говорили древние: «Берегись бед, пока их нет». 秋季最应注意养肺,首先介绍几种简便易行、有助于补养肺气的方法。 С точки зрения ТКМ в осенний сезон самым важным считается забота о легких. Несколько несложных способов, помогающих сохранить здоровье легких. 1、 捶背:端坐,腰背自然直立,双目微闭,放松,两手握成空拳,捶脊背中央及两侧,各捶30次。捶背时,要从下向上,再从上到下,先捶脊背中央,再捶左右两侧。这种方法可以畅胸中之气,通脊背经脉,同时有健肺养肺之功效。 1. Массаж спины: сядьте ровно (с прямой спиной), прикрыв глаза и расслабившись. Сжав руки в кулачки, похлопайте с обеих сторон от позвоночника по 30 раз. Обратите внимание, что массировать спину необходимо в определенной последовательности: сначала снизу вверх, потом сверху вниз; сначала похлопать по центру спины, затем с двух сторон от позвоночника. Такой массаж помогает в укреплении дыхательных путей, улучшении циркуляции энергии по каналам на спине, и так активно воздействует на функционирование легких. 2、 摩喉:上身端直,仰头,颈部伸直,用手沿咽喉部向下按摩直至胸部。按摩时,拇指与其他四指分开,虎口对住咽喉部,向下按搓,可适当用力。这种方法有止咳化痰的功效。 2. Массаж шеи: сядьте ровно (с прямой спиной), поднимите голову, выпрямив шею. Массируйте руками шею сверху вниз до груди. Во время массажа руку держите так, чтобы шея находилась между большим пальцем и остальными четырьмя. Этот массаж полезен для приостановки кашля и устранения мокроты. 3、 浴鼻:将两手拇指外侧相互摩擦,有热感后,用拇指外侧沿鼻梁、鼻翼两侧上下按摩30次左右,可增强鼻的耐寒能力,有助增肺气,亦可治伤风、鼻塞不通。如果用冷水浴鼻则效果更好。将鼻浸在冷水中,闭气不息,少顷,抬头换气后,再浸入水中,如此反复3至5遍。亦可用毛巾浸冷水敷于鼻上。 3. Массаж носа: потрите пальцы друг о друга так, чтобы они стали теплыми. После того, как температура рук повысилась, массируйте нос от переносицы вниз по бокам около 30 раз. Этот массаж может повысить выносливость носа к морозу, полезен для работы легких и поможет в профилактике простуды, избавит от заложенности носа. Также можно на несколько минут приложить к носу смоченное в холодной воде полотенце. Этот способ также имеет аналогичный приятный эффект. 当下又进入了伤风感冒的高发季节。特别是当工作环境通风不好时,感冒更容易在办公室之间迅速传播。在感冒流行时可用陈醋熏蒸居室,经常使用冷水洗脸洗鼻,也有助于感冒预防。一些简单的自我保健小方法也能预防感冒: Как правило, после сезона Лицю наступает время высокой вероятности возникновения простудных заболеваний. Особенно среди офисных работников, которые долгое время находятся в плохо проветриваемых помещениях. В это время советуем чаще умывать лицо или промывать нос холодной водой. Это тоже помогает в профилактике простуды. Кроме того, некоторые простые способы укрепления здоровья можно применять прям в офисе. 1. 擦迎香:早晨起床或晚上睡觉前,用双手大鱼际(拇指掌侧肌肉丰厚处)在鼻翼两旁的迎香穴处反复擦动200次。 1. Нажмите на точку ин-сян. Это парная точка, находится в области носа, в носогубной складке у середины наружного края крыла носа. Утром, после того как проснулись, или вечером перед сном, нажмите на точки ин-сян большими пальцами обеих рук около 200 раз. 2. 浴面:取坐位或仰卧位,用掌根在面部上下擦动100次。 2. Умывание лица без воды: сядьте ровно, протрите лицо ладонями обеих рук примерно 100 раз. 3. 摩百会:取坐位,用掌心盖在头顶中央的百会穴上,慢慢摩动2分钟左右。 3. Массаж точки бай-хуэй: сядьте ровно, нащупайте точку бай-хуэй, расположенную в центре на макушке головы, и разотрите ее медленно в течение 2-х минут. 4. 擦涌泉:取坐位,用小鱼际(小指掌侧肌肉丰厚处)在脚心的涌泉穴摩擦1分钟。 4. Массаж точки юн-цюань: точка находится на стопе, в верхней её части по центру. Массируйте точку юн-цюань одну минуту, используя костяшку мизинца.