《今日关键词》-- 礼仪

《今日关键词》-- 礼仪

2021-10-25    01'49''

主播: FM45047

2224 16

介绍:
Этикет, вежливость - 礼仪 近日,冬奥会志愿者接受了行为规范培训,包括衣着文化、姿势步态、礼貌举止等。 На днях волонтеры зимних Олимпийских игр прошли курс обучения правилам поведения, который включал культуру одежды, позы и походку, правила хорошего тона и проч. 2022 年 1 月 1 日之前年满18岁或以上的人都可以成为志愿者。候选人必须身体健康,能用中文或英文自如交流。有意愿为奥运会和残奥会提供服务的人员,以及在翻译、医疗、驾驶或技术领域有经验的人员将被优先考虑。 Волонтерами могут стать те, кому на 1 января 2022 года будет 18 лет и более. Кандидат должен быть здоров и готов к свободному общению на китайском или английском языке. Предпочтение отдадут тем, кто готов работать как на Олимпийских, так и на Паралимпийских играх. Преимуществом будет опыт работы переводчиком, медиком, водителем или техническим специалистом. 志愿者将协助奥运会开幕式和闭幕式的组织工作、各种比赛和其他活动。他们随时准备为奥运会的客人提供帮助。现代奥运会和残奥会离不开数万名志愿者的参与,其中大部分是学生。 Волонтеры будут помогать в организации церемоний открытия и закрытия Олимпиады, на различных соревнованиях и других соответствующих мероприятиях. Они должны быть готовы в любой момент прийти на помощь гостям Игр. Современные Олимпийские и Паралимпийские игры невозможно представить без участия десятков тысяч волонтеров, большинство из которых - студенты. 北京师范大学讲师、国家速滑馆副馆长金绍农表示,学生志愿者将为奥运观众提供最优质、最全面的服务,为2022北京冬奥会的举办做出贡献。 Преподаватель Пекинского педагогического университета, заместитель директора Национального стадиона конькобежного спорта Цзинь Шаонун сказал, что студенты-волонтеры предоставят посетителям Игр самые качественные и комплексные услуги, тем самым внесут свой вклад в проведение зимних Олимпийских игр-2022 в Пекине.