《双语新闻》:中欧班列长安号(西安—莫斯科)果汁专列开行

《双语新闻》:中欧班列长安号(西安—莫斯科)果汁专列开行

2019-09-20    02'13''

主播: FM45047

5676 46

介绍:
中欧班列长安号(西安—莫斯科)果汁专列开行 Состав «Чанъань» (Сиань-Москва) впервые повез сок в Россию 中欧班列长安号(西安—莫斯科)果汁专列18日从西安港—西安铁路集装箱中心站发车,1200吨陕西浓缩苹果汁,首次搭乘长安号出口俄罗斯。 18 сентября китайско-европейский железнодорожный грузовой состав «Чанъань» (Сиань-Москва) повез сок из порта Сианя — центра железнодорожных контейнерных перевозок, на борту поезда - 1200 тонн концентрированного яблочного сока, которые впервые импортируются на поезде «Чанъань» в Россию. 本次中欧班列长安号果汁专列运送的1200吨浓缩苹果汁,全部来自陕西苹果的优质产区富平县。该专列将一路向北,从满洲里口岸出境,奔向俄罗斯莫斯科。据介绍,以前苹果汁出口要先通过铁路运送到青岛港、天津港,再通过海运运抵欧洲,需要40多天,现在只需12天,时间缩短,大大降低了物流成本。 1200 тонн концентрированного яблочного сока – это продукция уезда Фупин провинции Шэньси, который известен производством высококачественных сортов яблок. Спецсостав следует на север, где через КПП Маньчжурия направиться в Москву. Как стало известно, ранее экспорт яблочного сока осуществлялся по железной дороге до портов Циндао и Тяньцзиня, а далее доставлялся в Европу по морю, на что требовалось более 40 дней, а сейчас нужно только 12. Благодаря сокращению времени в пути значительно снизились затраты на логистику. 西安国际港务区管委会主任孙艺民表示,中欧班列长安号(西安—莫斯科)果汁专列的开行是长安号进一步拓展本地货源的务实举措,更是长安号服务和带动区域经济发展、助力本土企业走出去的又一生动实践,将为陕西的优质产品畅销世界提供全新的物流解决方案,为陕西发展外向经济提供有力支撑。 По словам главы администрации Сианьской международной портовой зоны Сунь Иминя, запуск первого состава «Китай -Европа» "Чанъань" (Сиань-Москва) с концентрированным яблочным соком, не только практическая мера по дальнейшему расширению местных источников продукции для перевозки грузовым поездом "Чанъань", более того — это новый пример развития обслуживания поезда "Чанъань" и содействия региональному экономическому развитию, а также выходу отечественных предприятий на международный рынок. Это предоставит новое логистическое решение для реализации высококачественной продукции провинции Шэньси в мире и окажет значимую поддержку развитию местной экономики, ориентированной на экспорт.