婴幼儿故事(2019-01-23)

婴幼儿故事(2019-01-23)

2018-12-14    02'37''

主播: 宝爷爷

148 2

介绍:
婴幼儿故事狮子、女巫和衣橱 The Lion, the Witch and the Wardrobe(46)2019-01-23 "This is a pretty good wash-out," said Edmund; "not much good coming here." "What is this?" said Peter, stooping down. He had just noticed a piece of paper which had been nailed through the carpet to the floor. "Is there anything written on it?" asked Susan. "Yes, I think there is," answered Peter, "but I can't read it in this light. Let's get out into the open air." They all went out in the daylight and crowded round Peter as he read out the following words: The former occupant of these premises, the Faun Tumnus, is under arrest and awaiting his trial on a charge of High Treason against her Imperial Majesty Jadis, Queen of Narnia, Chatelaine of Cair Paravel, Empress of the Lone Islands, etc., also of comforting her said Majesty's enemies, harbouring spies and fraternizing with Humans. signed MAUGRIM, Captain of the Secret Police, LONG LIVE THE QUEEN The children stared at each other. "I don't know that I'm going to like this place after all," said Susan. "Who is this Queen, Lu?" said Peter. "Do you know anything about her?" "She isn't a real queen at all," answered Lucy; "she's a horrible witch, the White Witch. Everyone all the wood people - hate her. She has made an enchantment over the whole country so that it is always winter here and never Christmas." “这地方糟蹋的简直不成样子。”爱德蒙说,“到这儿来有啥意思呢?” “这是什么呀?”彼得一边蹲下身子一边说。他发现地毯上钉有一张纸。 “上面写些什么?”苏珊问。 “上面好象有字,”彼得回答,“但在这儿看不清楚,我们还是拿到外面去看吧。”他们都跑到了洞外,围着彼得听他念道: 本处原主农牧神图姆纳斯,因反对那尼亚女王、凯尔·巴拉维尔城堡的女主人、孤岛女皇杰蒂丝陛下,庇护女王陛下的敌人,窝藏奸细,与人类友好,罪行严重,现已被捕,即将受审。 女王陛下万岁! 保安局长封列士·尤尔夫 (签名) 孩子们互相瞪着眼睛。 “我说不上我到底是否喜欢这个地方。”苏珊说。 “这个女王是谁,璐?”彼得问,“你知道她的情况吗?” “她哪里是什么女王,”露茜回答说,“她是个可怕的女巫,就是那个白女巫。森林里所有的人都恨她。她对全国都施行了一种妖术,所以这里一年到头都是冬天,始终没有圣诞节。”