“Game of Thrones”也成了英语俚语?

“Game of Thrones”也成了英语俚语?

2015-09-25    08'12''

主播: 英语直播间

2044 187

介绍:
1. Not in Kansas Anymore -Why is everyone dressed like freaks. I guess we are not in Kansas anymore. -When the prisoner of 25 years became free and saw smart phones, he realizes he was not in Kansas anymore. -After the migrants moved into town, the elderly Clint realized he was not in Kansas anymore. Definition: When you're in a place or situation that is outside your comfort zone or scope of understanding. Strange surroundings. Etymology: From the 1939 film The Wizard of Oz in which Dorothy states "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore." 2. Game of Thrones -The Power struggle in Kamistan looks like a Game of Thrones. -The Court battle between the mean judge and angry public defender is a game of thrones. -Wu Zetian orchestrated a Game of Thrones in the palace to get rid of her opponents. Definition: the media began using "Game of Thrones" as a figure of speech or as a comparison for situations of intense conflict and deceit. Etymology: where do you think. 3. Live in a bubble -Kids in International schools live in a bubble, because they are pampered, are poor at learning languages. And at ISB they are literally living in a bubble. -After the trust-fund kid Marcus got fired he realized he was no longer living in a bubble. -Elliot encouraged his children to do volunteer work so they would not live in a bubble. Definition: Either A person who isolates themselves from many ordinary activities of life. Usually, these people are shy or introverted and don't make friends easily. or It could mean a person who thinks they are superior to everyone else , that they lose a group on how normal people live.