《喀秋莎》中文版

《喀秋莎》中文版

2015-05-07    03'08''

主播: 201410231045346370

4075 130

介绍:
5月4日,中国解放军三军仪仗队在通过红场时高唱苏联歌曲“喀秋莎”(俄文版和中文版),引得莫斯科市民一片鼓掌欢呼。今天给大家带来的是《喀秋莎》“三连发"大礼包——中文版,俄文版,伴奏带版! 喀秋莎(俄文:Катюша),作于1938年,由民谣歌手丽基雅·鲁斯兰诺娃首次演唱,马特维·勃兰切尔作曲,米哈伊尔·伊萨科夫斯基作词,是一首二战时苏联经典歌曲。而喀秋莎火箭炮则是沃罗涅日州的共产国际兵工厂组织生产的一款武器,取共产国际俄文第一个字母K命名并印在炮车上,红军战士根据这个字母“K”,把该武器命名为一个女性的爱称“喀秋莎”。 喀秋莎 作词:伊萨科夫斯基 作曲:M.勃兰切尔 歌手:中央乐团合唱队 正当梨花开遍了天涯 河上飘着柔漫的轻纱 喀秋莎站在峻峭的岸上 歌声好像明媚的春光 喀秋莎站在峻峭的岸上 歌声好像明媚的春光 姑娘唱着美妙的歌曲 她在歌唱草原的雄鹰 她在歌唱心爱的人儿 她还藏着爱人的书信 她在歌唱心爱的人儿 她还藏着爱人的书信 啊这歌声姑娘的歌声 跟着光明的太阳飞去吧 去向远方边疆的战士 把喀秋莎的问候传达 去向远方边疆的战士 把喀秋莎的问候传达 驻守边疆年轻的战士 心中怀念遥远的姑娘 勇敢战斗保卫祖国 喀秋莎爱情永远属于他 勇敢战斗保卫祖国 喀秋莎爱情永远属于他 正当梨花开遍了天涯 河上飘着柔漫的轻纱 喀秋莎站在峻峭的岸上 歌声好像明媚的春光 喀秋莎站在峻峭的岸上 歌声好像明媚的春光